"máxime" meaning in Español

See máxime in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ˈmak.si.me]
Rhymes: ak.si.me Etymology: Del latín maxĭme. Etymology templates: {{etimología|la|maxime|diacrítico=maxĭme}} Del latín maxĭme
  1. Principalmente.
    Sense id: es-máxime-es-adv-0EWiStby
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sobre todo, máximamente Translations: surtout (Francés), בעיקר (Hebreo), mostly (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adverbios de modo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "maxime",
        "diacrítico": "maxĭme"
      },
      "expansion": "Del latín maxĭme",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín maxĭme.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de modo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”».",
                "a": "Prensa",
                "f": "1997",
                "t": "La condena de Bertoni"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”».Prensa. La condena de Bertoni. 1997.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prensa. La condena de Bertoni. 1997.",
          "text": "«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Principalmente."
      ],
      "id": "es-máxime-es-adv-0EWiStby",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmak.si.me]"
    },
    {
      "syllabic": "má-xi-me"
    },
    {
      "rhymes": "ak.si.me"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sobre todo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máximamente"
    }
  ],
  "tags": [
    "mood"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "surtout"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "בעיקר"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "mostly"
    }
  ],
  "word": "máxime"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adverbios",
    "ES:Adverbios de modo",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Hebreo",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "maxime",
        "diacrítico": "maxĭme"
      },
      "expansion": "Del latín maxĭme",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín maxĭme.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio de modo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”».",
                "a": "Prensa",
                "f": "1997",
                "t": "La condena de Bertoni"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”».Prensa. La condena de Bertoni. 1997.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prensa. La condena de Bertoni. 1997.",
          "text": "«No hizo lugar a la suspensión condicional de la ejecución de la condena (para la cual es necesario que el juez prevea que no habrá reincidencia), alegando que, “dada la personalidad del imputado” no puede “apostar” a que no recaerá, máxime cuando la propia defensa manifestó que “un dirigente gremial seguirá trabajando así, sea cual fuere el respetable fallo de la sede”»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Principalmente."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmak.si.me]"
    },
    {
      "syllabic": "má-xi-me"
    },
    {
      "rhymes": "ak.si.me"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sobre todo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "máximamente"
    }
  ],
  "tags": [
    "mood"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "surtout"
    },
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "word": "בעיקר"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "mostly"
    }
  ],
  "word": "máxime"
}

Download raw JSONL data for máxime meaning in Español (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-16 from the eswiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.