"imperial" meaning in Español

See imperial in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [im.peˈɾjal] Forms: imperial [masculine, singular], imperiales [masculine, plural], imperial [feminine, singular], imperiales [feminine, plural]
Rhymes: al Etymology: De imperio y el sufijo -al. Etymology templates: {{etimología|sufijo|imperio|al}} De imperio y el sufijo -al
  1. Que pertenece o concierne al imperio.
    Sense id: es-imperial-es-adj-DRbpewJy Categories (other): ES:Adjetivos
  2. Que pertenece o concierne al emperador.
    Sense id: es-imperial-es-adj-h4C5aiuC Categories (other): ES:Adjetivos
  3. Se aplica a una especie de ciruela.
    Sense id: es-imperial-es-adj-dD5OXB4N
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: [im.peˈɾjal] Forms: imperial [singular], imperiales [plural]
Rhymes: al Etymology: De imperio y el sufijo -al. Etymology templates: {{etimología|sufijo|imperio|al}} De imperio y el sufijo -al
  1. Parte superior de un coche de camino o diligencia.
    Sense id: es-imperial-es-noun-xq11aRFd
  2. Especie de cúpula terminada en aguja.
    Sense id: es-imperial-es-noun-yn07kaAP Categories (other): ES:Arquitectura Topics: architecture
  3. Antigua moneda de oro de Rusia que valía diez rublos.
    Sense id: es-imperial-es-noun-G48hwZuA
  4. El tejadillo o cobertura de las carrozas.
    Sense id: es-imperial-es-noun-A44O2HGr
  5. Parte superior de algunos vehículos donde pueden sentarse viajeros.
    Sense id: es-imperial-es-noun-3D5dkgh1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: fr (Francés), impérial (Francés), imperial (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:al",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "imperio",
        "3": "al"
      },
      "expansion": "De imperio y el sufijo -al",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De imperio y el sufijo -al.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "im-pe-rial",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Adjetivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne al imperio."
      ],
      "id": "es-imperial-es-adj-DRbpewJy",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Adjetivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne al emperador."
      ],
      "id": "es-imperial-es-adj-h4C5aiuC",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se aplica a una especie de ciruela."
      ],
      "id": "es-imperial-es-adj-dD5OXB4N",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[im.peˈɾjal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "word": "imperial"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:al",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "imperio",
        "3": "al"
      },
      "expansion": "De imperio y el sufijo -al",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De imperio y el sufijo -al.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "im-pe-rial",
  "idioms": [
    {
      "word": "águila imperial"
    },
    {
      "word": "ciruela imperial"
    },
    {
      "word": "corona imperial"
    },
    {
      "word": "manjar imperial"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Parte superior de un coche de camino o diligencia."
      ],
      "id": "es-imperial-es-noun-xq11aRFd",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Arquitectura",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Especie de cúpula terminada en aguja."
      ],
      "id": "es-imperial-es-noun-yn07kaAP",
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Antigua moneda de oro de Rusia que valía diez rublos."
      ],
      "id": "es-imperial-es-noun-G48hwZuA",
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "El tejadillo o cobertura de las carrozas."
      ],
      "id": "es-imperial-es-noun-A44O2HGr",
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado.",
                "a": "Alfonso Calderón",
                "c": "libro",
                "t": "Isla de los bienaventurados"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado.Alfonso Calderón. Isla de los bienaventurados.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfonso Calderón. Isla de los bienaventurados.",
          "text": "Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia.",
                "c": "pagina",
                "t": "CHILE TRAVEL GUIDE",
                "u": "http://www.nuestro.cl/chilecronico/transporte_oses3.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia.«CHILE TRAVEL GUIDE».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«CHILE TRAVEL GUIDE».",
          "text": "Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte superior de algunos vehículos donde pueden sentarse viajeros."
      ],
      "id": "es-imperial-es-noun-3D5dkgh1",
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[im.peˈɾjal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "fr"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "impérial"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "imperial"
    }
  ],
  "word": "imperial"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:al",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "imperio",
        "3": "al"
      },
      "expansion": "De imperio y el sufijo -al",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De imperio y el sufijo -al.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "im-pe-rial",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Adjetivos"
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne al imperio."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Adjetivos"
      ],
      "glosses": [
        "Que pertenece o concierne al emperador."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se aplica a una especie de ciruela."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[im.peˈɾjal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "word": "imperial"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:al",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "imperio",
        "3": "al"
      },
      "expansion": "De imperio y el sufijo -al",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De imperio y el sufijo -al.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "imperial",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "imperiales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "im-pe-rial",
  "idioms": [
    {
      "word": "águila imperial"
    },
    {
      "word": "ciruela imperial"
    },
    {
      "word": "corona imperial"
    },
    {
      "word": "manjar imperial"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Parte superior de un coche de camino o diligencia."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Arquitectura"
      ],
      "glosses": [
        "Especie de cúpula terminada en aguja."
      ],
      "sense_index": "5",
      "topics": [
        "architecture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Antigua moneda de oro de Rusia que valía diez rublos."
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "El tejadillo o cobertura de las carrozas."
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado.",
                "a": "Alfonso Calderón",
                "c": "libro",
                "t": "Isla de los bienaventurados"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado.Alfonso Calderón. Isla de los bienaventurados.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfonso Calderón. Isla de los bienaventurados.",
          "text": "Pierna y brazo perduran en la plaza,/cuando ya nos hemos ido. Observo,/de reojo, las puertas del Liceo./Trepa al tranvía, sube a la imperial,/ me arroja caramelos. Voy al cine./Se me ocurre resbalar en el pasillo/(Buck Jones galopa hacia Oregh)./Vuelve el sabio domingo a ser sagrado."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia.",
                "c": "pagina",
                "t": "CHILE TRAVEL GUIDE",
                "u": "http://www.nuestro.cl/chilecronico/transporte_oses3.htm"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia.«CHILE TRAVEL GUIDE».",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«CHILE TRAVEL GUIDE».",
          "text": "Los carros tenían primera y segunda clase. Los pasajeros de esta última viajaban en el segundo piso, en la llamada \"Imperial\", que era abierta, sólo con techo pero sin ventanas. En verano el viaje era agradable, pero en otoño e invierno, los pasajeros quedaban expuestos al viento y a la lluvia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parte superior de algunos vehículos donde pueden sentarse viajeros."
      ],
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[im.peˈɾjal]"
    },
    {
      "rhymes": "al"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "fr"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "impérial"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1,2",
      "word": "imperial"
    }
  ],
  "word": "imperial"
}

Download raw JSONL data for imperial meaning in Español (5.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "imperial"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "imperial",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "imperial"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "imperial",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "imperial"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "imperial",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "imperial"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "imperial",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-20 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f8c53ba and ad0d2ff). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.