"hualle" meaning in Español

See hualle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈw̝a.ʝe], [ˈw̝a.ʎe], [ˈw̝a.ʃe], [ˈw̝a.ʒe] Forms: hualle [singular], hualles [plural]
Rhymes: a.ʎe, a.ʝe, a.ʒe, a.ʃe Etymology: Del mapuche walle. Etymology templates: {{etimología|arn|walle}} Del mapuche walle
  1. Espécimen joven de la especie Nothofagus obliqua, cuya madera es blanca y amarillenta. El árbol viejo se llama pellín. Es un árbol caducifolio que habita los bosques templados de Chile y la Argentina. Alcanza hasta 50 metros de altura y 2m de diámetro. En ocasiones forma bosques puros, pero es más frecuente que esté asociado al laurel y al lingue. Esta especie es el principal hospedador del hongo comestible digüeñe. Su madera se usa en construcción, como leña y para fabricar carbón. Tags: Chile
    Sense id: es-hualle-es-noun-xLcOcdVw Categories (other): ES:Chile, ES:Árboles
  2. Albura de esta especie, sin importar la edad. Tags: Chile
    Sense id: es-hualle-es-noun-~Rgg8dyf Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: walle (Mapuche)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʃe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʎe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʒe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʝe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Mapuche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arn",
        "2": "walle"
      },
      "expansion": "Del mapuche walle",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del mapuche walle.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "hualle",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hualles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "hua-lle",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Árboles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes.",
                "a": "Durand",
                "c": "libro",
                "t": "Tierra de pellines : cuentos del sur"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes.Durand. Tierra de pellines : cuentos del sur.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Durand. Tierra de pellines : cuentos del sur.",
          "text": "Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espécimen joven de la especie Nothofagus obliqua, cuya madera es blanca y amarillenta. El árbol viejo se llama pellín. Es un árbol caducifolio que habita los bosques templados de Chile y la Argentina. Alcanza hasta 50 metros de altura y 2m de diámetro. En ocasiones forma bosques puros, pero es más frecuente que esté asociado al laurel y al lingue. Esta especie es el principal hospedador del hongo comestible digüeñe. Su madera se usa en construcción, como leña y para fabricar carbón."
      ],
      "id": "es-hualle-es-noun-xLcOcdVw",
      "raw_tags": [
        "Árboles"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Albura de esta especie, sin importar la edad."
      ],
      "id": "es-hualle-es-noun-~Rgg8dyf",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʝe]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʎe]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʃe]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʒe]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ʎe, a.ʝe, a.ʒe, a.ʃe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "sense_index": "1",
      "word": "walle"
    }
  ],
  "word": "hualle"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.ʃe",
    "ES:Rimas:a.ʎe",
    "ES:Rimas:a.ʒe",
    "ES:Rimas:a.ʝe",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Mapuche"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "arn",
        "2": "walle"
      },
      "expansion": "Del mapuche walle",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del mapuche walle.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "hualle",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hualles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "hua-lle",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Árboles"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes.",
                "a": "Durand",
                "c": "libro",
                "t": "Tierra de pellines : cuentos del sur"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes.Durand. Tierra de pellines : cuentos del sur.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Durand. Tierra de pellines : cuentos del sur.",
          "text": "Esa misma tarde, luego de recorrer las diversas labores del fundo y conversan de paso con Pichurruca, carno llamaban al campero, a quien encontró descuerando una vaca tísica, desrriscada en un voladero del potrero serrano de las casas viejas, se dirigió a1 rancho de la María, enclavado casi en el corazón de la montaña, pues estaba en un claro, cubierto de renovales, de hualles, maquis y boldos, que reverdecían frondosos a despecho de la corta y del roce de árboles, efectuado allí algunos años antes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espécimen joven de la especie Nothofagus obliqua, cuya madera es blanca y amarillenta. El árbol viejo se llama pellín. Es un árbol caducifolio que habita los bosques templados de Chile y la Argentina. Alcanza hasta 50 metros de altura y 2m de diámetro. En ocasiones forma bosques puros, pero es más frecuente que esté asociado al laurel y al lingue. Esta especie es el principal hospedador del hongo comestible digüeñe. Su madera se usa en construcción, como leña y para fabricar carbón."
      ],
      "raw_tags": [
        "Árboles"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "glosses": [
        "Albura de esta especie, sin importar la edad."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʝe]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʎe]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʃe]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈw̝a.ʒe]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ʎe, a.ʝe, a.ʒe, a.ʃe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "sense_index": "1",
      "word": "walle"
    }
  ],
  "word": "hualle"
}

Download raw JSONL data for hualle meaning in Español (3.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "hualle"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "hualle",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "hualle"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "hualle",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.