See hablar de burlas in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:uɾ.las", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decía", "a1": "Juan de Pineda", "c": "libro", "editorial": "Atlas", "f": "1589", "l": "Madrid", "p": "88", "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decíaJuan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 88. Editorial: Atlas. Madrid, 1589.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 88. Editorial: Atlas. Madrid, 1589.", "text": "Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decía" } ], "glosses": [ "Hablar aparentando franqueza cuando no se habla en serio." ], "id": "es-hablar_de_burlas-es-phrase-1xgGDrF~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈβlaɾ deˈβuɾ.las]" }, { "rhymes": "uɾ.las" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "hablar en broma" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "joke around" } ], "word": "hablar de burlas" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:uɾ.las", "ES:Verbos", "Español", "Español-Inglés" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decía", "a1": "Juan de Pineda", "c": "libro", "editorial": "Atlas", "f": "1589", "l": "Madrid", "p": "88", "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decíaJuan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 88. Editorial: Atlas. Madrid, 1589.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 88. Editorial: Atlas. Madrid, 1589.", "text": "Su mujer y hermana, Juno, que le entendió y que se descocía de celos, se le dió muy halagüeña por le engañar, y lisonjeándole dijo que hablaba de burlas y que no lo haría como lo prometía; y él juró el fuerte juramento de los dioses, por las tremendas aguas de la infernal laguna Estigia, que sería como lo decía" } ], "glosses": [ "Hablar aparentando franqueza cuando no se habla en serio." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈβlaɾ deˈβuɾ.las]" }, { "rhymes": "uɾ.las" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "hablar en broma" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "joke around" } ], "word": "hablar de burlas" }
Download raw JSONL data for hablar de burlas meaning in Español (2.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "hablar de burlas" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "hablar de burlas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "hablar de burlas" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "hablar de burlas", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.