"gasa" meaning in Español

See gasa in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈɡa.sa] Forms: gasa [singular], gasas [plural]
Rhymes: a.sa Etymology: Del francés medio gaze, y este de origen incierto, probablemente del árabe قز, del persa كژ, probablemente del nombre de la ciudad palestina de Gaza. Compárese caza₂, el alemán Gaze, el inglés gauze o el neerlandés gaas, todos ellos tomados del francés. Etymology templates: {{etimología|frm|gaze}} Del francés medio gaze, {{etim|ar|قز}} del árabe قز, {{etim|fa|كژ}} del persa كژ
  1. Tela muy ligera y casi transparente.
    Sense id: es-gasa-es-noun-x6VUBsb0 Categories (other): ES:Textiles Topics: textiles
  2. Pieza o tira de gasa₁.
    Sense id: es-gasa-es-noun-6lpa0VyN
  3. En particular, gasa₂ de color negro que se viste en señal de luto. Tags: outdated
    Sense id: es-gasa-es-noun-llyCoTgb Categories (other): ES:Términos anticuados
  4. En particular, gasa₂ esterilizada que se emplea para cubrir y proteger heridas.
    Sense id: es-gasa-es-noun-4xxyFwV4 Categories (other): ES:Medicina Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cendal, apósito, compresa Translations: Gaze [feminine] (Alemán), gaze [feminine] (Francés), gauze (Inglés), garza [feminine] (Italiano)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.sa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "gaze"
      },
      "expansion": "Del francés medio gaze",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "قز"
      },
      "expansion": "del árabe قز",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "كژ"
      },
      "expansion": "del persa كژ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés medio gaze, y este de origen incierto, probablemente del árabe قز, del persa كژ, probablemente del nombre de la ciudad palestina de Gaza. Compárese caza₂, el alemán Gaze, el inglés gauze o el neerlandés gaas, todos ellos tomados del francés.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "gasa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gasas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ga-sa",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Textiles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra",
                "f": "1592",
                "l": "En",
                "t": "Flor de romances"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera.Anónimo. Flor de romances. Editorial: Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra. En, 1592.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Flor de romances. Editorial: Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra. En, 1592.",
          "text": "Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundacion Biblioteca Ayacuch",
                "f": "2004",
                "isbn": "9789802763818",
                "p": "271",
                "t": "Sobre héroes y tumbas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires.Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 271. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 271. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
          "text": "Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa.",
                "a": "María Luisa Bombal",
                "c": "libro",
                "editorial": "Revista VEA",
                "f": "1987",
                "p": "78",
                "t": "La Última Niebla",
                "t3": "La Historia de María Griselda"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Historia de María Griselda. Página 78. Editorial: Revista VEA. 1987.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Historia de María Griselda. Página 78. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela muy ligera y casi transparente."
      ],
      "id": "es-gasa-es-noun-x6VUBsb0",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre.",
                "a": "Gertrudis Gómez de Avellaneda",
                "c": "libro",
                "f": "1914",
                "p": "66",
                "t": "Novelas y leyendas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre.Gertrudis Gómez de Avellaneda. Novelas y leyendas. Página 66. 1914.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gertrudis Gómez de Avellaneda. Novelas y leyendas. Página 66. 1914.",
          "text": "la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pieza o tira de gasa₁."
      ],
      "id": "es-gasa-es-noun-6lpa0VyN",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero.",
                "a": "Leopoldo Alas",
                "c": "libro",
                "f": "1919",
                "p": "160",
                "t": "El señor y lo demás son cuentos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero.Leopoldo Alas. El señor y lo demás son cuentos. Página 160. 1919.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Leopoldo Alas. El señor y lo demás son cuentos. Página 160. 1919.",
          "text": "Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gasa₂ de color negro que se viste en señal de luto."
      ],
      "id": "es-gasa-es-noun-llyCoTgb",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Medicina",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance.",
                "a": "Enrique Genovés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Juventud",
                "f": "1961",
                "fo": "1951",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Montañismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance.Enrique Genovés. Montañismo (1951). Editorial: Juventud. Barcelona, 1961.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique Genovés. Montañismo (1951). Editorial: Juventud. Barcelona, 1961.",
          "text": "El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gasa₂ esterilizada que se emplea para cubrir y proteger heridas."
      ],
      "id": "es-gasa-es-noun-4xxyFwV4",
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡa.sa]"
    },
    {
      "rhymes": "a.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "literario",
      "sense_index": "1",
      "word": "cendal"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "apósito"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "compresa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaze"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gaze"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "gauze"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "garza"
    }
  ],
  "word": "gasa"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:a.sa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "frm",
        "2": "gaze"
      },
      "expansion": "Del francés medio gaze",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "قز"
      },
      "expansion": "del árabe قز",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa",
        "2": "كژ"
      },
      "expansion": "del persa كژ",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés medio gaze, y este de origen incierto, probablemente del árabe قز, del persa كژ, probablemente del nombre de la ciudad palestina de Gaza. Compárese caza₂, el alemán Gaze, el inglés gauze o el neerlandés gaas, todos ellos tomados del francés.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "gasa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gasas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ga-sa",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Textiles"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera.",
                "a": "Anónimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra",
                "f": "1592",
                "l": "En",
                "t": "Flor de romances"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera.Anónimo. Flor de romances. Editorial: Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra. En, 1592.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anónimo. Flor de romances. Editorial: Romancero general (1851). Madrid: Rivadeneyra. En, 1592.",
          "text": "Toca de gasa se puso,\nLechuguilla y arandela,\nY en el copete rizado\nClaveles de la joyera."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires.",
                "a": "Ernesto Sábato",
                "c": "libro",
                "editorial": "Fundacion Biblioteca Ayacuch",
                "f": "2004",
                "isbn": "9789802763818",
                "p": "271",
                "t": "Sobre héroes y tumbas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires.Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 271. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ernesto Sábato. Sobre héroes y tumbas. Página 271. Editorial: Fundacion Biblioteca Ayacuch. 2004. ISBN: 9789802763818.",
          "text": "Mientras por ahí abajo, en obsceno y pestilente tumulto, corrían mezclados las menstruaciones de aquellas amadas románticas, los excrementos de las vaporosas jóvenes vestidas de gasa, los preservativos usados por correctos gerentes, los destrozados fotos de miles de abortos, los restos de comidas de millones de casas y restaurantes, la inmensa, la innumerable Basura de Buenos Aires."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa.",
                "a": "María Luisa Bombal",
                "c": "libro",
                "editorial": "Revista VEA",
                "f": "1987",
                "p": "78",
                "t": "La Última Niebla",
                "t3": "La Historia de María Griselda"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Historia de María Griselda. Página 78. Editorial: Revista VEA. 1987.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Historia de María Griselda. Página 78. Editorial: Revista VEA. 1987.",
          "text": "Silvia se hallaba sentada frente al espejo, envuelta en un largo batón de gasa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela muy ligera y casi transparente."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre.",
                "a": "Gertrudis Gómez de Avellaneda",
                "c": "libro",
                "f": "1914",
                "p": "66",
                "t": "Novelas y leyendas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre.Gertrudis Gómez de Avellaneda. Novelas y leyendas. Página 66. 1914.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gertrudis Gómez de Avellaneda. Novelas y leyendas. Página 66. 1914.",
          "text": "la lámpara —que ardía sobre una mesa— estaba cubierta con una gasa oscura, al través de la cual derramaba en la estancia cierta claridad débil y fúnebre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pieza o tira de gasa₁."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero.",
                "a": "Leopoldo Alas",
                "c": "libro",
                "f": "1919",
                "p": "160",
                "t": "El señor y lo demás son cuentos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero.Leopoldo Alas. El señor y lo demás son cuentos. Página 160. 1919.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Leopoldo Alas. El señor y lo demás son cuentos. Página 160. 1919.",
          "text": "Vestía el doctor riguroso traje de luto, frac y corbata negra y gasa en el sombrero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gasa₂ de color negro que se viste en señal de luto."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Medicina"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance.",
                "a": "Enrique Genovés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Juventud",
                "f": "1961",
                "fo": "1951",
                "l": "Barcelona",
                "t": "Montañismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance.Enrique Genovés. Montañismo (1951). Editorial: Juventud. Barcelona, 1961.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Enrique Genovés. Montañismo (1951). Editorial: Juventud. Barcelona, 1961.",
          "text": "El montañero debe limitarse a lavar concienzudamente la herida con agua oxigenada, sublimada, hervida, o con alcohol muy rebajado; cubrir la herida con una gasa aséptica, previa una ligerísima aplicación de pomada apropiada, y vendar con los medios a su alcance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En particular, gasa₂ esterilizada que se emplea para cubrir y proteger heridas."
      ],
      "sense_index": "4",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɡa.sa]"
    },
    {
      "rhymes": "a.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "literario",
      "sense_index": "1",
      "word": "cendal"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "apósito"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "compresa"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaze"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gaze"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "gauze"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "garza"
    }
  ],
  "word": "gasa"
}

Download raw JSONL data for gasa meaning in Español (8.0kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [']\\n', ']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "gasa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "gasa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.