"flor del tren" meaning in Español

See flor del tren in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˌfloɾ ð̞el̪ ˈt̪ɾen] Forms: flor del tren
Rhymes: en Etymology: Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias. Etymology templates: {{etimología2|Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias}} Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias
  1. (Eschscholzia californica) Flor papaverácea oriunda de California y Baja California característica por sus pétalos anaranjados, naturalizada en varias partes del mundo y también usada como planta ornamental. Tags: Chile
    Sense id: es-flor_del_tren-es-phrase-4lSqJvcN Categories (other): ES:Chile, ES:Flores
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dedal de oro Translations: Goldmohn (Alemán), kalifornische Mohn (Alemán), kalifornische Kappenmohn (Alemán), Schlafmützchen (Alemán), złoty mak (Alto sórabo), Californian poppy (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alto sórabo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias"
      },
      "expansion": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias.",
  "forms": [
    {
      "form": "flor del tren",
      "raw_tags": [
        "Singularia tantum"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva femenina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Flores",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Eschscholzia californica) Flor papaverácea oriunda de California y Baja California característica por sus pétalos anaranjados, naturalizada en varias partes del mundo y también usada como planta ornamental."
      ],
      "id": "es-flor_del_tren-es-phrase-4lSqJvcN",
      "raw_tags": [
        "Flores"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌfloɾ ð̞el̪ ˈt̪ɾen]"
    },
    {
      "rhymes": "en"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dedal de oro"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Goldmohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "kalifornische Mohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "kalifornische Kappenmohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schlafmützchen"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "Californian poppy"
    },
    {
      "lang": "Alto sórabo",
      "lang_code": "hsb",
      "word": "złoty mak"
    }
  ],
  "word": "flor del tren"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones sustantivas",
    "ES:Rimas:en",
    "ES:Sustantivos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Alto sórabo",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias"
      },
      "expansion": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "Recibe este nombre en Chile por ser una especie no oriunda que crece mayormente a lo largo de ciertas líneas de tren donde las semillas llegaron de forma inadvertida a través de portes de trigo por las vías ferroviarias.",
  "forms": [
    {
      "form": "flor del tren",
      "raw_tags": [
        "Singularia tantum"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva femenina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Flores"
      ],
      "glosses": [
        "(Eschscholzia californica) Flor papaverácea oriunda de California y Baja California característica por sus pétalos anaranjados, naturalizada en varias partes del mundo y también usada como planta ornamental."
      ],
      "raw_tags": [
        "Flores"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌfloɾ ð̞el̪ ˈt̪ɾen]"
    },
    {
      "rhymes": "en"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dedal de oro"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Goldmohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "kalifornische Mohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "kalifornische Kappenmohn"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "word": "Schlafmützchen"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "Californian poppy"
    },
    {
      "lang": "Alto sórabo",
      "lang_code": "hsb",
      "word": "złoty mak"
    }
  ],
  "word": "flor del tren"
}

Download raw JSONL data for flor del tren meaning in Español (2.0kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <LINK(['Archivo:Cal poppy.jpg'], ['thumb'], ['300px']){} >",
  "path": [
    "flor del tren"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución sustantiva femenina",
  "title": "flor del tren",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.