"en casa del herrero, cuchillo de palo" meaning in Español

See en casa del herrero, cuchillo de palo in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: [eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʝo ð̞e ˈpa.lo], [eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʎo ð̞e ˈpa.lo], [eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʃo ð̞e ˈpa.lo], [eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʒo ð̞e ˈpa.lo] Audio: LL-Q1321 (spa)-B25es-En casa del herrero, cuchillo de palo.wav
Rhymes: a.lo Etymology templates: {{etimología}} en + casa + del + herrero, + cuchillo + de + palo
  1. Indica que ciertas cosas o actitudes faltan precisamente allí donde serían más apropiadas o esperables..
    Sense id: es-en_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo-es-proverb-qvLBoSal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés (Francés), the shoemaker's son always goes barefoot (Inglés), casa de ferreiroespeto de pau (Portugués), сапожник без сапог (Ruso), c' est todi l' coibjhî k' est l' pus må tchåssî (Valón), a mojer del scorper va in giro coe scarpe rotte (Véneto)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Refranes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.lo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Valón",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Véneto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "en + casa + del + herrero, + cuchillo + de + palo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "refrán",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indica que ciertas cosas o actitudes faltan precisamente allí donde serían más apropiadas o esperables.."
      ],
      "id": "es-en_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo-es-proverb-qvLBoSal",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-B25es-En casa del herrero, cuchillo de palo.wav",
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʝo ð̞e ˈpa.lo]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-B25es-En casa del herrero, cuchillo de palo.wav"
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʎo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʃo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʒo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.lo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "the shoemaker's son always goes barefoot"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "casa de ferreiroespeto de pau"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сапожник без сапог"
    },
    {
      "lang": "Valón",
      "lang_code": "wa",
      "word": "c' est todi l' coibjhî k' est l' pus må tchåssî"
    },
    {
      "lang": "Véneto",
      "lang_code": "vec",
      "word": "a mojer del scorper va in giro coe scarpe rotte"
    }
  ],
  "word": "en casa del herrero, cuchillo de palo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Refranes",
    "ES:Rimas:a.lo",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Portugués",
    "Español-Ruso",
    "Español-Valón",
    "Español-Véneto"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "en + casa + del + herrero, + cuchillo + de + palo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "refrán",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "\"No sólo nuestro colegio sino, bueno, supongo que el Colegio de Economistas, a lo mejor, o cualquier otro colegio estará adoptando tácticas similares. Probablemente. Ya sabéis eso, de todas formas, de en casa del herrero, cuchillo de palo, pues siempre te olvidas de la familia. La misma Universidad Complutense, vaya, yo dirijo los talleres he ofertado unos talleres de técnicas de entrenamiento en búsqueda de empleo para sus postgraduados. CREA: Corpus oral: Radio, Madrid, 01/91, Onda Cero."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indica que ciertas cosas o actitudes faltan precisamente allí donde serían más apropiadas o esperables.."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-B25es-En casa del herrero, cuchillo de palo.wav",
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʝo ð̞e ˈpa.lo]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav/LL-Q1321_(spa)-B25es-En_casa_del_herrero,_cuchillo_de_palo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-B25es-En casa del herrero, cuchillo de palo.wav"
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʎo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʃo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[eŋ ˌka.sa ð̞el eˌre.ɾo | kuˌt͡ʃi.ʒo ð̞e ˈpa.lo]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.lo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "the shoemaker's son always goes barefoot"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "word": "casa de ferreiroespeto de pau"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "word": "сапожник без сапог"
    },
    {
      "lang": "Valón",
      "lang_code": "wa",
      "word": "c' est todi l' coibjhî k' est l' pus må tchåssî"
    },
    {
      "lang": "Véneto",
      "lang_code": "vec",
      "word": "a mojer del scorper va in giro coe scarpe rotte"
    }
  ],
  "word": "en casa del herrero, cuchillo de palo"
}

Download raw JSONL data for en casa del herrero, cuchillo de palo meaning in Español (3.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: variantes",
  "path": [
    "en casa del herrero, cuchillo de palo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "variantes",
  "title": "en casa del herrero, cuchillo de palo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.