"ebúrneo" meaning in Español

See ebúrneo in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [eˈβ̞uɾ.ne.o] Forms: ebúrneo [masculine, singular], ebúrneos [masculine, plural], ebúrnea [feminine, singular], ebúrneas [feminine, plural]
Rhymes: uɾ.ne.o Etymology: Del latín eburneus y este del latín ebur, de presunto origen africano. Etymology templates: {{etimología|la|eburneus}} Del latín eburneus, {{etim|la|ebur}} del latín ebur
  1. Hecho de marfil.
    Sense id: es-ebúrneo-es-adj-pp1L1VDQ
  2. Parecido al marfil en algún aspecto, especialmente en el color. Tags: literary
    Sense id: es-ebúrneo-es-adj-Mb3KhZtn Categories (other): ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: marfileño, marfilino, marfileño, marfilino

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Colores",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:uɾ.ne.o",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "eburneus"
      },
      "expansion": "Del latín eburneus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ebur"
      },
      "expansion": "del latín ebur",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín eburneus y este del latín ebur, de presunto origen africano.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "ebúrneo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrneos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrnea",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrneas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-búr-ne-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra.",
                "a": "Lope de Vega",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tamesis",
                "f": "1985",
                "isbn": "9780729302159",
                "t": "El Niño inocente de La Guardia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra.Lope de Vega. El Niño inocente de La Guardia. Editorial: Tamesis. 1985. ISBN: 9780729302159.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Vega. El Niño inocente de La Guardia. Editorial: Tamesis. 1985. ISBN: 9780729302159.",
          "text": "Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes».",
                "autor": "César Vallejo",
                "c": "libro",
                "título": "Los heraldos negros [Nochebuena]"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes».César Vallejo. Los heraldos negros [Nochebuena].",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "César Vallejo. Los heraldos negros [Nochebuena].",
          "text": "Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hecho de marfil."
      ],
      "id": "es-ebúrneo-es-adj-pp1L1VDQ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "cap": "ítulo",
                "f": "1920",
                "oclc": "22137227",
                "t": "La Familia de Léon Roch"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana.Benito Pérez Galdós. La Familia de Léon Roch. Capítulo ítulo. 1920. OCLC: 22137227.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La Familia de Léon Roch. Capítulo ítulo. 1920. OCLC: 22137227.",
          "text": "El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parecido al marfil en algún aspecto, especialmente en el color."
      ],
      "id": "es-ebúrneo-es-adj-Mb3KhZtn",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈβ̞uɾ.ne.o]"
    },
    {
      "rhymes": "uɾ.ne.o"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfileño"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfileño"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfilino"
    }
  ],
  "word": "ebúrneo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Colores",
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:uɾ.ne.o",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "eburneus"
      },
      "expansion": "Del latín eburneus",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ebur"
      },
      "expansion": "del latín ebur",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín eburneus y este del latín ebur, de presunto origen africano.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "ebúrneo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrneos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrnea",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ebúrneas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "e-búr-ne-o",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra.",
                "a": "Lope de Vega",
                "c": "libro",
                "editorial": "Tamesis",
                "f": "1985",
                "isbn": "9780729302159",
                "t": "El Niño inocente de La Guardia"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra.Lope de Vega. El Niño inocente de La Guardia. Editorial: Tamesis. 1985. ISBN: 9780729302159.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope de Vega. El Niño inocente de La Guardia. Editorial: Tamesis. 1985. ISBN: 9780729302159.",
          "text": "Perdimos nuestro imperio y sacerdocio,\nel templo santo, la divina exedra\nde Salomón quedó por tierra en ocio,\ncubrió su trono ebúrneo inútil yedra."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes».",
                "autor": "César Vallejo",
                "c": "libro",
                "título": "Los heraldos negros [Nochebuena]"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes».César Vallejo. Los heraldos negros [Nochebuena].",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "César Vallejo. Los heraldos negros [Nochebuena].",
          "text": "Hay labios que lloran arias olvidadas,\ngrandes lirios fingen los ebúrneos trajes.\nCharlas y sonrisas en locas bandadas\nperfuman de seda los rudos boscajes»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hecho de marfil."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "cap": "ítulo",
                "f": "1920",
                "oclc": "22137227",
                "t": "La Familia de Léon Roch"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana.Benito Pérez Galdós. La Familia de Léon Roch. Capítulo ítulo. 1920. OCLC: 22137227.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La Familia de Léon Roch. Capítulo ítulo. 1920. OCLC: 22137227.",
          "text": "El reloj oyó que su hermosa dueña abría y cerraba cajones; oyó el ruido placentero del agua saltando en la porcelana, después en el mármol, y resbalando sobre las ebúrneas partes de una estatua humana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Parecido al marfil en algún aspecto, especialmente en el color."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[eˈβ̞uɾ.ne.o]"
    },
    {
      "rhymes": "uɾ.ne.o"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfileño"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfileño"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfilino"
    }
  ],
  "word": "ebúrneo"
}

Download raw JSONL data for ebúrneo meaning in Español (4.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "ebúrneo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "ebúrneo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.