See descortesía in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras pentasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "prefijo", "2": "des", "3": "cortesía" }, "expansion": "Del prefijo des- y cortesía", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del prefijo des- y cortesía.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "descortesía", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "descortesías", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "des-cor-te-sí-a", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesía", "a1": "José Vasconcelos", "c": "libro", "editorial": "Université de Paris", "f": "2000", "l": "Nanterre", "p": "965", "t": "Ulises criollo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesíaJosé Vasconcelos. Ulises criollo. Página 965. Editorial: Université de Paris. Nanterre, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Vasconcelos. Ulises criollo. Página 965. Editorial: Université de Paris. Nanterre, 2000.", "text": "Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesía" } ], "glosses": [ "Falta de educación o de la deferencia debida." ], "id": "es-descortesía-es-noun-bHSoIF0c", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupa", "a1": "Chufo Lloréns", "c": "libro", "editorial": "Grijalbo", "f": "2009", "l": "Barcelona", "p": "341", "t": "Te daré la tierra" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupaChufo Lloréns. Te daré la tierra. Página 341. Editorial: Grijalbo. Barcelona, 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chufo Lloréns. Te daré la tierra. Página 341. Editorial: Grijalbo. Barcelona, 2009.", "text": "Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupa" } ], "glosses": [ "Acto por el cual se muestra falta de educación o deferencia." ], "id": "es-descortesía-es-noun-IBspmi7J", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[des.koɾ.teˈsi.a]" }, { "rhymes": "i.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "vulgaridad" }, { "sense_index": "1", "word": "grosería" }, { "sense_index": "1", "word": "ordinariez" }, { "sense_index": "2", "word": "ofensa" }, { "sense_index": "2", "word": "desconsideración" }, { "sense_index": "2", "word": "grosería" }, { "sense_index": "2", "word": "ordinariez" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "descortesía" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras pentasílabas", "ES:Rimas:i.a", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "prefijo", "2": "des", "3": "cortesía" }, "expansion": "Del prefijo des- y cortesía", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del prefijo des- y cortesía.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "descortesía", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "descortesías", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "des-cor-te-sí-a", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesía", "a1": "José Vasconcelos", "c": "libro", "editorial": "Université de Paris", "f": "2000", "l": "Nanterre", "p": "965", "t": "Ulises criollo" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesíaJosé Vasconcelos. Ulises criollo. Página 965. Editorial: Université de Paris. Nanterre, 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José Vasconcelos. Ulises criollo. Página 965. Editorial: Université de Paris. Nanterre, 2000.", "text": "Ese saber tan afiebradamente adquirido no me vacuna contra la tentación de hacer, desde las otras experiencias en las que he contraído mis principales defectos, indiscretas interpretaciones, de incurrir en el feo vicio de la descortesía" } ], "glosses": [ "Falta de educación o de la deferencia debida." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupa", "a1": "Chufo Lloréns", "c": "libro", "editorial": "Grijalbo", "f": "2009", "l": "Barcelona", "p": "341", "t": "Te daré la tierra" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupaChufo Lloréns. Te daré la tierra. Página 341. Editorial: Grijalbo. Barcelona, 2009.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Chufo Lloréns. Te daré la tierra. Página 341. Editorial: Grijalbo. Barcelona, 2009.", "text": "Me apena que no te sientes a la mesa a comer conmigo. Es una descortesía, pero no me preocupa" } ], "glosses": [ "Acto por el cual se muestra falta de educación o deferencia." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[des.koɾ.teˈsi.a]" }, { "rhymes": "i.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "vulgaridad" }, { "sense_index": "1", "word": "grosería" }, { "sense_index": "1", "word": "ordinariez" }, { "sense_index": "2", "word": "ofensa" }, { "sense_index": "2", "word": "desconsideración" }, { "sense_index": "2", "word": "grosería" }, { "sense_index": "2", "word": "ordinariez" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "descortesía" }
Download raw JSONL data for descortesía meaning in Español (3.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "descortesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "descortesía", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "descortesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "descortesía", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "descortesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "descortesía", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "descortesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "descortesía", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.