See caerse de maduro in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ɾo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "caerse + de + maduro", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar.", "a": "Enrique Pinti", "c": "libro", "editorial": "SUDAMERICANA", "f": "2012-02-01", "isbn": "9789500735650", "t": "Las cosas por su nombre", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar.Enrique Pinti. Las cosas por su nombre. Editorial: SUDAMERICANA. 01 feb 2012. ISBN: 9789500735650.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Enrique Pinti. Las cosas por su nombre. Editorial: SUDAMERICANA. 01 feb 2012. ISBN: 9789500735650.", "text": "Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo.", "a": "Jorge Biggs", "c": "libro", "editorial": "iUniverse", "f": "2000-12-26", "isbn": "9781462091775", "t": "Voy Y Vuelvo", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: ―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo.Jorge Biggs. Voy Y Vuelvo. Editorial: iUniverse. 26 dic 2000. ISBN: 9781462091775.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jorge Biggs. Voy Y Vuelvo. Editorial: iUniverse. 26 dic 2000. ISBN: 9781462091775.", "text": "―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo." } ], "glosses": [ "Ser evidente, notorio, no necesitar explicación." ], "id": "es-caerse_de_maduro-es-phrase-4JhwqThM", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras.", "c": "libro", "editorial": "Hierro", "f": "1729", "t": "Diccionário De La Lengua Castellana", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras.Diccionário De La Lengua Castellana. Editorial: Hierro. 1729.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Diccionário De La Lengua Castellana. Editorial: Hierro. 1729.", "text": "Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras." } ], "glosses": [ "Estar a punto de concluirse un negocio o asunto." ], "id": "es-caerse_de_maduro-es-phrase-xf~Ziso4", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˌeɾ.se ð̞e maˈð̞u.ɾo]" }, { "alternative": "caer de maduro", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ɾo" } ], "word": "caerse de maduro" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:u.ɾo", "ES:Verbos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "caerse + de + maduro", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar.", "a": "Enrique Pinti", "c": "libro", "editorial": "SUDAMERICANA", "f": "2012-02-01", "isbn": "9789500735650", "t": "Las cosas por su nombre", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar.Enrique Pinti. Las cosas por su nombre. Editorial: SUDAMERICANA. 01 feb 2012. ISBN: 9789500735650.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Enrique Pinti. Las cosas por su nombre. Editorial: SUDAMERICANA. 01 feb 2012. ISBN: 9789500735650.", "text": "Hay cosas que caen de maduro, o sea que se te caen cuando estás maduro. Hay cosas, tan obvias, en las que ni se nos ocurre pensar." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo.", "a": "Jorge Biggs", "c": "libro", "editorial": "iUniverse", "f": "2000-12-26", "isbn": "9781462091775", "t": "Voy Y Vuelvo", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: ―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo.Jorge Biggs. Voy Y Vuelvo. Editorial: iUniverse. 26 dic 2000. ISBN: 9781462091775.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Jorge Biggs. Voy Y Vuelvo. Editorial: iUniverse. 26 dic 2000. ISBN: 9781462091775.", "text": "―Hombre, qué sorpresa ni que ocho cuartos, si lo nuestro ya se cae de maduro. Son nueve años de pololeo." } ], "glosses": [ "Ser evidente, notorio, no necesitar explicación." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras.", "c": "libro", "editorial": "Hierro", "f": "1729", "t": "Diccionário De La Lengua Castellana", "u": "http://books.google.es/books?id" }, "expansion": ":*Ejemplo: Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras.Diccionário De La Lengua Castellana. Editorial: Hierro. 1729.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Diccionário De La Lengua Castellana. Editorial: Hierro. 1729.", "text": "Caerse de maduro. Frase con que al modo que la fruta, quando está en toda su sazón, se cae ella por sí sola, se explica metaphoricamente, que un negocio u otra cosa, que tiene ya todo lo preciso para concluirse, ella por sí misma, está para mostrar el fin.[…] Cerv.Quix.tom.2.cap.14 El tiempo tiene cuidado de quitarnos las vidas, sin que andemos buscando apetites para que se acaben antes de llegar a su sazón y término, y que se caigan de maduras." } ], "glosses": [ "Estar a punto de concluirse un negocio o asunto." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kaˌeɾ.se ð̞e maˈð̞u.ɾo]" }, { "alternative": "caer de maduro", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "u.ɾo" } ], "word": "caerse de maduro" }
Download raw JSONL data for caerse de maduro meaning in Español (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "caerse de maduro" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "caerse de maduro", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.