See buen dar con in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones verbales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "buen + dar + con", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos rurales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\".", "a": "Luis Alberto Heiremans", "a2": "Norma Alcamán Riffo", "c": "libro", "editorial": "RIL Editores", "f": "2002", "t": "Teatro completo de Luis Alberto Heiremans" }, "expansion": ":*Ejemplo: NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\".Luis Alberto Heiremans & Norma Alcamán Riffo. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Editorial: RIL Editores. 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Alberto Heiremans & Norma Alcamán Riffo. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Editorial: RIL Editores. 2002.", "text": "NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\"." } ], "glosses": [ "Expresión de reprobación." ], "id": "es-buen_dar_con-es-phrase-OP1yf~eV", "raw_tags": [ "rural" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌbwen̪ ˈd̪aɾ kon]" }, { "rhymes": "on" } ], "word": "buen dar con" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones verbales", "ES:Rimas:on", "ES:Verbos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "buen + dar + con", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos rurales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\".", "a": "Luis Alberto Heiremans", "a2": "Norma Alcamán Riffo", "c": "libro", "editorial": "RIL Editores", "f": "2002", "t": "Teatro completo de Luis Alberto Heiremans" }, "expansion": ":*Ejemplo: NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\".Luis Alberto Heiremans & Norma Alcamán Riffo. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Editorial: RIL Editores. 2002.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Luis Alberto Heiremans & Norma Alcamán Riffo. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Editorial: RIL Editores. 2002.", "text": "NIÑO 1.― Ya, pues , Guille, sigamos jugando.\nNIÑO 2.― Güen dar con el cabro... ¡Vamos a jugar, ho!\"." } ], "glosses": [ "Expresión de reprobación." ], "raw_tags": [ "rural" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌbwen̪ ˈd̪aɾ kon]" }, { "rhymes": "on" } ], "word": "buen dar con" }
Download raw JSONL data for buen dar con meaning in Español (1.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "buen dar con" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "buen dar con", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "buen dar con" ], "section": "Español", "subsection": "locución verbal", "title": "buen dar con", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.