"afeamiento" meaning in Español

See afeamiento in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [a.fe.aˈmjen̪.t̪o] Forms: afeamiento [singular], afeamientos [plural]
Rhymes: en.to Etymology: De afear y el sufijo -miento. Etymology templates: {{etimología|sufijo|afear|miento}} De afear y el sufijo -miento
  1. Acción o efecto de afear.
    Sense id: es-afeamiento-es-noun-6Y1vkn9v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:en.to",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afear",
        "3": "miento"
      },
      "expansion": "De afear y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afear y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "afeamiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afeamientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-fe-a-mien-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos.",
                "a": "Juan de Pineda",
                "c": "libro",
                "f": "1963",
                "p": "281",
                "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos.Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 281. 1963.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 281. 1963.",
          "text": "Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "LA CASE Books",
                "f": "2003",
                "p": "118",
                "t": "La Sombra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona.Benito Pérez Galdós. La Sombra. Página 118. Editorial: LA CASE Books. 2003.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La Sombra. Página 118. Editorial: LA CASE Books. 2003.",
          "text": "Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de afear."
      ],
      "id": "es-afeamiento-es-noun-6Y1vkn9v",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fe.aˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "afeamiento"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:en.to",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "afear",
        "3": "miento"
      },
      "expansion": "De afear y el sufijo -miento",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De afear y el sufijo -miento.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "afeamiento",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "afeamientos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-fe-a-mien-to",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos.",
                "a": "Juan de Pineda",
                "c": "libro",
                "f": "1963",
                "p": "281",
                "t": "Diálogos familiares de la agricultura cristiana"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos.Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 281. 1963.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de Pineda. Diálogos familiares de la agricultura cristiana. Página 281. 1963.",
          "text": "Lo postrero de la cláusula concluye, que ni aun una oveja sale del vacío del baptismo, de cuantas merecen que se les parezcan los dientes de la Iglesia; en lo cual solamente quiero ponderar la falta que hace un diente que se nos caya de la boca, que es el afeamiento de toda ella, pues es cierto que el diente, que falta de allí, vale nada en otra parte, y allí es muy echado de menos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona.",
                "a": "Benito Pérez Galdós",
                "c": "libro",
                "editorial": "LA CASE Books",
                "f": "2003",
                "p": "118",
                "t": "La Sombra"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona.Benito Pérez Galdós. La Sombra. Página 118. Editorial: LA CASE Books. 2003.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Benito Pérez Galdós. La Sombra. Página 118. Editorial: LA CASE Books. 2003.",
          "text": "Habiendo sido hermosísima, en su rostro no quedaban ya más que lástimas, y únicamente los ojos conservaban en su brillo y expresión algo de aquella belleza que se había despedido para no volver más. Este desastroso afeamiento era en parte remediado con los complicados afeites que se hacía, y las mil cosas que inventaba para disimular los estragos de su persona."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de afear."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.fe.aˈmjen̪.t̪o]"
    },
    {
      "rhymes": "en.to"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "afeamiento"
}

Download raw JSONL data for afeamiento meaning in Español (3.8kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "afeamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "afeamiento",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "afeamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "afeamiento",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "afeamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "afeamiento",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "afeamiento"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "afeamiento",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.