See adrede in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de modo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.de", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "adret" }, "expansion": "del catalán antiguo adret", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "ad" }, "expansion": "del latín ad", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Incierta. Quizá del catalán antiguo adret, y este del latín addīrēctum.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "a-dre-de", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "23,24", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 23 y 24. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 23 y 24. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones." } ], "glosses": [ "Deliberadamente, intencionalmente." ], "id": "es-adrede-es-adv-Z~IgOEPT", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈð̞ɾe.ð̞e]" }, { "rhymes": "e.de" } ], "tags": [ "mood" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "on purpose" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "apposta" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "adrede" } ], "word": "adrede" }
{ "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios de modo", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:e.de", "Español", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "roa-oca", "2": "adret" }, "expansion": "del catalán antiguo adret", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "ad" }, "expansion": "del latín ad", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Incierta. Quizá del catalán antiguo adret, y este del latín addīrēctum.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "a-dre-de", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de modo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "Revista VEA", "fecha": "1987", "fo": "1554", "páginas": "23,24", "título": "El Lazarillo de Tormes" }, "expansion": ":*Ejemplo: yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones.Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 23 y 24. Editorial: Revista VEA. 1987.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. El Lazarillo de Tormes (1554). Páginas 23 y 24. Editorial: Revista VEA. 1987.", "text": "yo siempre le llevaba por los peores caminos, y adrede, por hacerle mal y daño . Con esto, siempre con el cabo alto del tiento me atentaba el colodrillo, el cual siempre traía lleno de tolondrones." } ], "glosses": [ "Deliberadamente, intencionalmente." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈð̞ɾe.ð̞e]" }, { "rhymes": "e.de" } ], "tags": [ "mood" ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "on purpose" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "apposta" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "adrede" } ], "word": "adrede" }
Download raw JSONL data for adrede meaning in Español (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "adrede" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "adrede", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "adrede" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de modo", "title": "adrede", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.