"Juan platero" meaning in Español

See Juan platero in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈxwan plaˈte.ɾo]
Rhymes: e.ɾo
  1. Nombre con el que los delincuentes llamaban a las monedas de plata. Tags: obsolete, slang
    Sense id: es-Juan_platero-es-phrase-zojCI~Ek Categories (other): ES:Términos jergales, ES:Términos obsoletos
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ɾo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva masculina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jergales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!",
                "a1": "Mauricio de Argensola",
                "c": "libro",
                "editorial": "Administración de la galaxia literaria",
                "f": "1886",
                "l": "Madrid",
                "p": "161",
                "t": "Los corazones de fuego. Tomo II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!Mauricio de Argensola. Los corazones de fuego. Tomo II. Página 161. Editorial: Administración de la galaxia literaria. Madrid, 1886.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mauricio de Argensola. Los corazones de fuego. Tomo II. Página 161. Editorial: Administración de la galaxia literaria. Madrid, 1886.",
          "text": "Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nombre con el que los delincuentes llamaban a las monedas de plata."
      ],
      "id": "es-Juan_platero-es-phrase-zojCI~Ek",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈxwan plaˈte.ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾo"
    }
  ],
  "word": "Juan platero"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones sustantivas",
    "ES:Rimas:e.ɾo",
    "ES:Sustantivos",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva masculina",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos jergales",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!",
                "a1": "Mauricio de Argensola",
                "c": "libro",
                "editorial": "Administración de la galaxia literaria",
                "f": "1886",
                "l": "Madrid",
                "p": "161",
                "t": "Los corazones de fuego. Tomo II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!Mauricio de Argensola. Los corazones de fuego. Tomo II. Página 161. Editorial: Administración de la galaxia literaria. Madrid, 1886.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mauricio de Argensola. Los corazones de fuego. Tomo II. Página 161. Editorial: Administración de la galaxia literaria. Madrid, 1886.",
          "text": "Cuando no sonaba en mis bolsillos Juan dorado, ni Juan platero, me decía a mí mismo:-\"¡Muchacho hay que trabajar, porque Dios no nos lo ha de dar todo!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nombre con el que los delincuentes llamaban a las monedas de plata."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "obsolete",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈxwan plaˈte.ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾo"
    }
  ],
  "word": "Juan platero"
}

Download raw JSONL data for Juan platero meaning in Español (1.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "Juan platero"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución sustantiva masculina",
  "title": "Juan platero",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "Juan platero"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución sustantiva masculina",
  "title": "Juan platero",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.