"Brea" meaning in Español

See Brea in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: [ˈbɾe.a] Forms: Brea
Rhymes: e.a Etymology: de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía Etymology templates: {{etimología2|de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía}} de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía
  1. Apellido.
    Sense id: es-Brea-es-name-LfGrDdIf Categories (other): ES:Apellidos
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos propios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía"
      },
      "expansion": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "Brea",
      "raw_tags": [
        "Singular y plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "bre-a",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Apellidos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Apellido."
      ],
      "id": "es-Brea-es-name-LfGrDdIf",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "e.a"
    }
  ],
  "word": "Brea"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:e.a",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos propios",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía"
      },
      "expansion": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía",
      "name": "etimología2"
    }
  ],
  "etymology_text": "de origen morisco, de Zaragoza. Fernando González-Doria lo da como toponímico de ese lugar, en Calatayud, lo que no es contradictorio con la anterior información, diciendo que una rama pasó a Andalucía",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "Brea",
      "raw_tags": [
        "Singular y plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "bre-a",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "name",
  "pos_title": "sustantivo propio",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Apellidos"
      ],
      "glosses": [
        "Apellido."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈbɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "e.a"
    }
  ],
  "word": "Brea"
}

Download raw JSONL data for Brea meaning in Español (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-06 from the eswiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.