"óbice" meaning in Español

See óbice in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈo.β̞i.se], [ˈo.β̞i.θe] Forms: óbice [singular], óbices [plural]
Rhymes: o.bi.se, o.bi.θe Etymology: Del latín obex, obĭcis, cerrojo, obstáculo. Etymology templates: {{etimología|la|obex}} Del latín obex
  1. Obstáculo, embarazo, estorbo, impedimento.
    Sense id: es-óbice-es-noun-79xBogxr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: מכשול [masculine] (Hebreo)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.bi.se",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:o.bi.θe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Hebreo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "obex"
      },
      "expansion": "Del latín obex",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín obex, obĭcis, cerrojo, obstáculo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "óbice",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "óbices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ó-bi-ce",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo».",
                "a": "María de Jesús de Ágreda",
                "c": "libro",
                "p": "340",
                "t": "Mística ciudad de Dios"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo».María de Jesús de Ágreda. Mística ciudad de Dios. Página 340.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María de Jesús de Ágreda. Mística ciudad de Dios. Página 340.",
          "text": "«Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obstáculo, embarazo, estorbo, impedimento."
      ],
      "id": "es-óbice-es-noun-79xBogxr",
      "raw_tags": [
        "se usa solo en expresiones de negación con el verbo ser: esto no es óbice para aquello"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈo.β̞i.se]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈo.β̞i.θe]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "o.bi.se, o.bi.θe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מכשול"
    }
  ],
  "word": "óbice"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:o.bi.se",
    "ES:Rimas:o.bi.θe",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Hebreo"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "obex"
      },
      "expansion": "Del latín obex",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín obex, obĭcis, cerrojo, obstáculo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "óbice",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "óbices",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ó-bi-ce",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "«Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo».",
                "a": "María de Jesús de Ágreda",
                "c": "libro",
                "p": "340",
                "t": "Mística ciudad de Dios"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: «Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo».María de Jesús de Ágreda. Mística ciudad de Dios. Página 340.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "María de Jesús de Ágreda. Mística ciudad de Dios. Página 340.",
          "text": "«Como no me tocó el óbice del primer pecado, no tuve el (mismo) impedimento que los demás mortales para entrar por aquellas puertas eternales del Cielo»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obstáculo, embarazo, estorbo, impedimento."
      ],
      "raw_tags": [
        "se usa solo en expresiones de negación con el verbo ser: esto no es óbice para aquello"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈo.β̞i.se]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈo.β̞i.θe]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "o.bi.se, o.bi.θe"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Hebreo",
      "lang_code": "he",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מכשול"
    }
  ],
  "word": "óbice"
}

Download raw JSONL data for óbice meaning in Español (2.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "óbice"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "óbice",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "óbice"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "óbice",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.