See yeso on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.so", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bajo sajón alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Cantonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Eslovaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esloveno", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego antiguo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Hebreo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Indonesio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Islandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Letón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Lituano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mandarín", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Min nan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Navajo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Occitano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Persa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Rumano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Serbocroata", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Suajili", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Tailandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Turco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Vietnamita", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "yesso" }, "expansion": "Del castellano antiguo yesso", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "gypsum" }, "expansion": "del latín gypsum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "γύψος", "tr": "gýpsos" }, "expansion": "del griego antiguo γύψος (gýpsos)", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo yesso, este del latín gypsum, y este del griego antiguo γύψος (gýpsos), tomada en préstamo de una lengua semítica. Compárese el portugués gêsso y el catalán guix, tiza, creta, y por el semítico, el hebreo antiguo גֶּבֶס (gebes), el árabe جصص (ǧiṣṣ), جِبْسِينٌ (gibsinin, \"enlucir\"), o el acadio 𒄑𒍪 (gaṣṣu).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "yeso", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "yesos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ye-so", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alabastro" }, { "sense_index": "1", "word": "selenita" }, { "sense_index": "2", "word": "escayola" }, { "sense_index": "2", "word": "estuco" } ], "idioms": [ { "word": "yeso blanco" }, { "word": "yeso calcinado" }, { "word": "yeso clarión" }, { "word": "yeso de moldeo" }, { "word": "yeso de París" }, { "word": "yeso espejuelo" }, { "word": "yeso mate" }, { "word": "yeso negro" }, { "word": "dar de yeso" }, { "word": "lavar de yeso" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Química", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno.", "a": "Motolinía", "c": "libro", "editorial": "Atlas", "f": "1970", "fo": "1541", "l": "Madrid", "t": "Historia de los Indios de la Nueva España" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno.Motolinía. Historia de los Indios de la Nueva España (1541). Editorial: Atlas. Madrid, 1970.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Motolinía. Historia de los Indios de la Nueva España (1541). Editorial: Atlas. Madrid, 1970.", "text": "Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "CSIC", "f": "1963", "fo": "1580", "l": "Madrid", "t": "Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma.Anónimo. Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo (1580). Editorial: CSIC. Madrid, 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo (1580). Editorial: CSIC. Madrid, 1963.", "text": "A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma." } ], "glosses": [ "Mineral muy blando, compuesto primariamente de dihidrato de sulfato de calcio (fórmula: CaSO₄·2H₂O), de hábito cristalino prismático, monoclínico, de color blanco, transparente a translúcido, usado desde la Antigüedad para construcción y como aditivo en diversos procesos culinarios." ], "id": "es-yeso-es-noun-a0AzTfJj", "sense_index": "1", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Construcción", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel.", "a": "Francisco Layna Serrano", "c": "libro", "f": "1943", "p": "218", "t": "Los conventos antiguos de Guadalajara" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel.Francisco Layna Serrano. Los conventos antiguos de Guadalajara. Página 218. 1943.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Layna Serrano. Los conventos antiguos de Guadalajara. Página 218. 1943.", "text": "Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas.", "a": "Bartolomé de las Casas", "c": "libro", "f": "1967", "p": "1333", "t": "Apologética historia sumaria" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas.Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1333. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1333. 1967.", "text": "Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas." } ], "glosses": [ "Polvo de yeso₁ deshidratado, usado como material de construcción, especialmente en revestimientos y piezas decorativas." ], "id": "es-yeso-es-noun-zy3V1sXI", "sense_index": "2", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arte", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso.", "a": "Clara Bargellini", "a2": "Elizabeth Fuentes Rojas", "c": "libro", "editorial": "UNAM", "f": "1989", "isbn": "9789683610447", "p": "43", "t": "Guía que permite captar lo bello", "t3": "tar" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso.Clara Bargellini & Elizabeth Fuentes Rojas. Guía que permite captar lo bello. Capítulo tar. Página 43. Editorial: UNAM. 1989. ISBN: 9789683610447.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Clara Bargellini & Elizabeth Fuentes Rojas. Guía que permite captar lo bello. Capítulo tar. Página 43. Editorial: UNAM. 1989. ISBN: 9789683610447.", "text": "La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso." } ], "glosses": [ "Obra escultórica vaciada en yeso₂." ], "id": "es-yeso-es-noun-Cd9e4f1M", "sense_index": "3", "topics": [ "art" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Medicina", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados.", "a": "Aída Aisenson Kogan", "c": "libro", "f": "1981", "oclc": "865125154", "t": "Cuerpo y persona" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados.Aída Aisenson Kogan. Cuerpo y persona. 1981. OCLC: 865125154.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Aída Aisenson Kogan. Cuerpo y persona. 1981. OCLC: 865125154.", "text": "Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado.", "a": "José B. Cibeira", "c": "libro", "f": "1997", "isbn": "9789500203708", "p": "210", "t": "Bioética y rehabilitación" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado.José B. Cibeira. Bioética y rehabilitación. Página 210. 1997. ISBN: 9789500203708.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José B. Cibeira. Bioética y rehabilitación. Página 210. 1997. ISBN: 9789500203708.", "text": "Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado." } ], "glosses": [ "Vendaje impregnado de yeso₂ que se emplea para inmovilizar un miembro en caso de fracturas o fisuras de los huesos." ], "id": "es-yeso-es-noun-uXd~FVia", "sense_index": "4", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʝe.so]", "raw_tags": [ "no sheísta" ] }, { "ipa": "[ˈʃe.so]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ˈʒe.so]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "e.so" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aljez" }, { "sense_index": "4", "word": "escayola" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gips" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Putz" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gips" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gipsverband" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "ǧiṣṣ", "sense_index": "1", "word": "جصص" }, { "lang": "Bajo sajón alemán", "lang_code": "nds-de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "gips", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гипс" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "guix" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sádrovec" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádra" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "roman": "gips", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips malter гипс малтер malter" }, { "lang": "Cantonés", "lang_code": "yue", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "灰泥" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "석고" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "soseokgo", "sense_index": "2", "word": "소석고" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "gips" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "puds" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "word": "sadrovec" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "2", "word": "sadra" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "word": "sadra" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gipsoŝtono" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "gipso" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1, 4", "word": "kips" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "krohv" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1, 4", "word": "kipsi" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "laasti" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gypse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "plâtre" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "xeso" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "gýpsos", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "γύψος" }, { "lang": "Griego antiguo", "lang_code": "grc", "roman": "gýpsos", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "γύψος" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "גבס" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "2", "word": "טיח" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1, 4", "word": "gipsz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "vakolat" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "gipso" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "gipsum" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gypsum" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "plaster" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "plaster cast" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gifs" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gesso" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "intonaco" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "word": "ingessatura" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "せっこう, sekkō", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "漆喰" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "word": "ģipsis" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "word": "gipsas" }, { "lang": "Min nan", "lang_code": "nan", "sense_index": "1", "word": "chio̍h-ko" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "1", "word": "гөлтгөнө" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "1", "word": "łeezh łigaaí" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gips" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "pleister" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gip" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense_index": "1", "word": "yesu" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "gac", "sense_index": "1", "word": "گچ" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gipsita" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gesso" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "gips" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "ipsos" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "gips", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гипс" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "štukaturka", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "штукатурка" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "malter" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "gips" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "puts" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "chokaa" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ยิปซัม" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "ปูนปลาสเตอร์" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "alçı" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "badana" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "thạch cao" } ], "word": "yeso" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:e.so", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Bajo sajón alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Cantonés", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Coreano", "Español-Danés", "Español-Eslovaco", "Español-Esloveno", "Español-Esperanto", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Gallego", "Español-Griego", "Español-Griego antiguo", "Español-Hebreo", "Español-Húngaro", "Español-Ido", "Español-Indonesio", "Español-Inglés", "Español-Islandés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Letón", "Español-Lituano", "Español-Mandarín", "Español-Min nan", "Español-Mongol", "Español-Navajo", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Occitano", "Español-Papiamento", "Español-Persa", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Rumano", "Español-Ruso", "Español-Serbocroata", "Español-Suajili", "Español-Sueco", "Español-Tailandés", "Español-Turco", "Español-Vietnamita", "Español-Árabe" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "yesso" }, "expansion": "Del castellano antiguo yesso", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "gypsum" }, "expansion": "del latín gypsum", "name": "etim" }, { "args": { "1": "grc", "2": "γύψος", "tr": "gýpsos" }, "expansion": "del griego antiguo γύψος (gýpsos)", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo yesso, este del latín gypsum, y este del griego antiguo γύψος (gýpsos), tomada en préstamo de una lengua semítica. Compárese el portugués gêsso y el catalán guix, tiza, creta, y por el semítico, el hebreo antiguo גֶּבֶס (gebes), el árabe جصص (ǧiṣṣ), جِبْسِينٌ (gibsinin, \"enlucir\"), o el acadio 𒄑𒍪 (gaṣṣu).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "yeso", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "yesos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ye-so", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alabastro" }, { "sense_index": "1", "word": "selenita" }, { "sense_index": "2", "word": "escayola" }, { "sense_index": "2", "word": "estuco" } ], "idioms": [ { "word": "yeso blanco" }, { "word": "yeso calcinado" }, { "word": "yeso clarión" }, { "word": "yeso de moldeo" }, { "word": "yeso de París" }, { "word": "yeso espejuelo" }, { "word": "yeso mate" }, { "word": "yeso negro" }, { "word": "dar de yeso" }, { "word": "lavar de yeso" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Química" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno.", "a": "Motolinía", "c": "libro", "editorial": "Atlas", "f": "1970", "fo": "1541", "l": "Madrid", "t": "Historia de los Indios de la Nueva España" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno.Motolinía. Historia de los Indios de la Nueva España (1541). Editorial: Atlas. Madrid, 1970.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Motolinía. Historia de los Indios de la Nueva España (1541). Editorial: Atlas. Madrid, 1970.", "text": "Pues tornando a nuestro propósito, digo: que hay en esta tierra sierras de yeso muy bueno, en especial en un pueblo que se dice Cozcotlán; en toda la tierra lo hay, pero es piedra blanca, de lo cual se ha hecho y sale bueno; mas estotro que digo es de lo de los espejos, y es mucho y muy bueno." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma.", "a": "Anónimo", "c": "libro", "editorial": "CSIC", "f": "1963", "fo": "1580", "l": "Madrid", "t": "Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma.Anónimo. Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo (1580). Editorial: CSIC. Madrid, 1963.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Anónimo. Relaciones histórico-geográficas-estadísticas de los pueblos de España. Reino de Toledo (1580). Editorial: CSIC. Madrid, 1963.", "text": "A los diez y siete capitulos respondieron que la calidad de la tierra en que esta este pueblo situado es fría, porque esta en alto fundado en una serrecilla de yeso, y por algunas partes de el esta llano y por otras cuestas y valles, y toda rasa, sana mas que enferma." } ], "glosses": [ "Mineral muy blando, compuesto primariamente de dihidrato de sulfato de calcio (fórmula: CaSO₄·2H₂O), de hábito cristalino prismático, monoclínico, de color blanco, transparente a translúcido, usado desde la Antigüedad para construcción y como aditivo en diversos procesos culinarios." ], "sense_index": "1", "topics": [ "chemistry" ] }, { "categories": [ "ES:Construcción" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel.", "a": "Francisco Layna Serrano", "c": "libro", "f": "1943", "p": "218", "t": "Los conventos antiguos de Guadalajara" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel.Francisco Layna Serrano. Los conventos antiguos de Guadalajara. Página 218. 1943.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Francisco Layna Serrano. Los conventos antiguos de Guadalajara. Página 218. 1943.", "text": "Yten, que tengo de xabelgar y blanquear de yeso todas las bóvedas y paredes de toda la dha yglesia y capillas de cruzero hasta el suelo, muy bien lavadas y despieçadas, lavadas de trapo y pinzeladas de Cal blanca, asy predientes en las bóvedas como syllarería por las paredes, todo muy bien hecho al Arte de cantería, y a nyvel." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas.", "a": "Bartolomé de las Casas", "c": "libro", "f": "1967", "p": "1333", "t": "Apologética historia sumaria" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas.Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1333. 1967.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bartolomé de las Casas. Apologética historia sumaria. Página 1333. 1967.", "text": "Cierto, las ciudades de los reinos de Cíbola y de Tigués y de Quivira, de Tuzayán y de Uraba, que fueron los que nuestros españoles vieron, y la grandeza y asientos dellas y los edificios de las casas, como dije de seis y siete altos; la materia es de piedra y madera y con yeso, de que las hacen; su tamaño grande, el altura y hechura y hermosura y chapiteles de las torres y orden de las calles y plazas; los terrados, los corredores por los cuales cuasi toda la ciudad se puede andar por lo alto; las ventanas a la calle, las cercas dobladas que las cercaban y fortificaban, no es chico ni fácil argumento de ser aquellas gentes no sólo políticas, pero en policía muy esmeradas y muy bien y mejor gobernadas." } ], "glosses": [ "Polvo de yeso₁ deshidratado, usado como material de construcción, especialmente en revestimientos y piezas decorativas." ], "sense_index": "2", "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "ES:Arte" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso.", "a": "Clara Bargellini", "a2": "Elizabeth Fuentes Rojas", "c": "libro", "editorial": "UNAM", "f": "1989", "isbn": "9789683610447", "p": "43", "t": "Guía que permite captar lo bello", "t3": "tar" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso.Clara Bargellini & Elizabeth Fuentes Rojas. Guía que permite captar lo bello. Capítulo tar. Página 43. Editorial: UNAM. 1989. ISBN: 9789683610447.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Clara Bargellini & Elizabeth Fuentes Rojas. Guía que permite captar lo bello. Capítulo tar. Página 43. Editorial: UNAM. 1989. ISBN: 9789683610447.", "text": "La obra terminada era un yeso, vaciado en el molde que se había hecho de la versión en arcilla, la cual, a su vez, quedaba destruida en el proceso." } ], "glosses": [ "Obra escultórica vaciada en yeso₂." ], "sense_index": "3", "topics": [ "art" ] }, { "categories": [ "ES:Medicina" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados.", "a": "Aída Aisenson Kogan", "c": "libro", "f": "1981", "oclc": "865125154", "t": "Cuerpo y persona" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados.Aída Aisenson Kogan. Cuerpo y persona. 1981. OCLC: 865125154.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Aída Aisenson Kogan. Cuerpo y persona. 1981. OCLC: 865125154.", "text": "Manejar un automóvil es ser sensible a las capacidades de ubicación, posiciones y cambios en el espacio del mismo, tal como se es sensible a las capacidades del propio cuerpo y cuando un yeso o vendaje envuelve una parte del cuerpo eso supone también una transformación del esquema corporal, dentro del cual quedan integrados." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado.", "a": "José B. Cibeira", "c": "libro", "f": "1997", "isbn": "9789500203708", "p": "210", "t": "Bioética y rehabilitación" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado.José B. Cibeira. Bioética y rehabilitación. Página 210. 1997. ISBN: 9789500203708.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "José B. Cibeira. Bioética y rehabilitación. Página 210. 1997. ISBN: 9789500203708.", "text": "Se debería propiciar el cambio de trabajo en el operario de las fábricas; por ejemplo, cuando tiene un yeso en la extremidad inferior pasaría a realizar su labor estando sentado." } ], "glosses": [ "Vendaje impregnado de yeso₂ que se emplea para inmovilizar un miembro en caso de fracturas o fisuras de los huesos." ], "sense_index": "4", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈʝe.so]", "raw_tags": [ "no sheísta" ] }, { "ipa": "[ˈʃe.so]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ˈʒe.so]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "e.so" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "aljez" }, { "sense_index": "4", "word": "escayola" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gips" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Putz" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gips" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gipsverband" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "roman": "ǧiṣṣ", "sense_index": "1", "word": "جصص" }, { "lang": "Bajo sajón alemán", "lang_code": "nds-de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "roman": "gips", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гипс" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "guix" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sádrovec" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "sádra" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "roman": "gips", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips malter гипс малтер malter" }, { "lang": "Cantonés", "lang_code": "yue", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Mandarín", "lang_code": "cmn", "sense_index": "2", "word": "灰泥" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "sense_index": "1", "word": "석고" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "roman": "soseokgo", "sense_index": "2", "word": "소석고" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "gips" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "puds" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "word": "sadrovec" }, { "lang": "Eslovaco", "lang_code": "sk", "sense_index": "2", "word": "sadra" }, { "lang": "Esloveno", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "word": "sadra" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gipsoŝtono" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "gipso" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1, 4", "word": "kips" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "2", "word": "krohv" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1, 4", "word": "kipsi" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "laasti" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gypse" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "plâtre" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "xeso" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "gýpsos", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "γύψος" }, { "lang": "Griego antiguo", "lang_code": "grc", "roman": "gýpsos", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "γύψος" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "1", "word": "גבס" }, { "lang": "Hebreo", "lang_code": "he", "sense_index": "2", "word": "טיח" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1, 4", "word": "gipsz" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "vakolat" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "gipso" }, { "lang": "Indonesio", "lang_code": "id", "sense_index": "1", "word": "gipsum" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gypsum" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "plaster" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "4", "word": "plaster cast" }, { "lang": "Islandés", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gifs" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gesso" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "intonaco" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "4", "word": "ingessatura" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "roman": "せっこう, sekkō", "sense_index": "1", "word": "石膏" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "sense_index": "2", "word": "漆喰" }, { "lang": "Letón", "lang_code": "lv", "sense_index": "1", "word": "ģipsis" }, { "lang": "Lituano", "lang_code": "lt", "sense_index": "1", "word": "gipsas" }, { "lang": "Min nan", "lang_code": "nan", "sense_index": "1", "word": "chio̍h-ko" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "1", "word": "гөлтгөнө" }, { "lang": "Navajo", "lang_code": "nv", "sense_index": "1", "word": "łeezh łigaaí" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gips" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "2", "word": "pleister" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Occitano", "lang_code": "oc", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gip" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense_index": "1", "word": "yesu" }, { "lang": "Persa", "lang_code": "fa", "roman": "gac", "sense_index": "1", "word": "گچ" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "sense_index": "1–2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "gipsita" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "gesso" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "word": "gips" }, { "lang": "Rumano", "lang_code": "ro", "sense_index": "2", "word": "ipsos" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "gips", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "гипс" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "roman": "štukaturka", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "штукатурка" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gips" }, { "lang": "Serbocroata", "lang_code": "sh", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "malter" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "gips" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "2", "word": "puts" }, { "lang": "Suajili", "lang_code": "sw", "sense_index": "1", "word": "chokaa" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "1", "word": "ยิปซัม" }, { "lang": "Tailandés", "lang_code": "th", "sense_index": "2", "word": "ปูนปลาสเตอร์" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "alçı" }, { "lang": "Turco", "lang_code": "tr", "sense_index": "2", "word": "badana" }, { "lang": "Vietnamita", "lang_code": "vi", "sense_index": "1", "word": "thạch cao" } ], "word": "yeso" }
Download raw JSONL data for yeso meaning in All languages combined (20.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]", "path": [ "yeso" ], "section": "Español", "subsection": "", "title": "yeso", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "yeso" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "yeso", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "yeso" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "yeso", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.