See tusa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "tusar" }, "expansion": "De tusar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De tusar.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tusa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tusas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tu-sa", "idioms": [ { "word": "estar hasta la tusa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Acción o efecto de tusar." ], "id": "es-tusa-es-noun--pUpyJFS", "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos." ], "id": "es-tusa-es-noun-lMpyJDtW", "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Venezuela", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz." ], "id": "es-tusa-es-noun-zxE4wh~~", "sense_index": "3", "tags": [ "Venezuela" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento." ], "id": "es-tusa-es-noun-N526Gm7U", "sense_index": "4", "tags": [ "Colombia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪u.sa]" }, { "homophone": "tuza" }, { "rhymes": "u.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "crin" }, { "note": "Chile, Perú", "sense_index": "3", "word": "coronta" }, { "sense_index": "3", "word": "marlo" }, { "note": "México", "sense_index": "3", "word": "olote" }, { "sense_index": "3", "word": "zuro" }, { "note": "Colombia", "sense_index": "4", "word": "despecho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tusa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Pronombres personales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Pronombres personales enfáticos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "tussu", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo tussu", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo tussu.", "forms": [ { "form": "mé", "raw_tags": [ "1ª", "Persona" ] }, { "form": "mise", "raw_tags": [ "1ª" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sinn\nmuid", "raw_tags": [ "1ª" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sinne\nmuidne", "raw_tags": [ "1ª", "Normal" ] }, { "form": "tú^(s,c)\nthúᵒ", "raw_tags": [ "2ª", "Persona" ] }, { "form": "tusa^(s,c)\nthusaᵒ", "raw_tags": [ "2ª" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sibh", "raw_tags": [ "2ª" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sibhse", "raw_tags": [ "2ª", "Normal" ] }, { "form": "séˢ\né^(o,c)", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "seiseanˢ\neisean^(o,c)", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "siadˢ\niad^(o,c)", "tags": [ "masculine", "plural", "feminine" ] }, { "form": "siadsanˢ\niadsan^(o,c)", "raw_tags": [ "Normal" ], "tags": [ "masculine", "feminine" ] }, { "form": "síˢ\ní^(o,c)", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "siseˢ\nise^(o,c)", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "eaᶜ", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "eadhonᶜ", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "ˢ Usado como sujeto.\nᵒ Usado como objeto.\nᶜ Usado con la cópula.", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "neuter" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre personal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Formas pronominales no canónicas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Forma enfática del pronombre personal tú; tú, tú mismo." ], "id": "es-tusa-ga-pron-B-zQy0p7", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ˠuː.sa]" } ], "tags": [ "personal" ], "word": "tusa" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:u.sa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "tusar" }, "expansion": "De tusar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De tusar.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tusa", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tusas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tu-sa", "idioms": [ { "word": "estar hasta la tusa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Río de la Plata" ], "glosses": [ "Acción o efecto de tusar." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Río de la Plata" ], "glosses": [ "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Chile", "Río de la Plata" ] }, { "categories": [ "ES:Venezuela" ], "glosses": [ "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Venezuela" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia" ], "glosses": [ "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Colombia" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪u.sa]" }, { "homophone": "tuza" }, { "rhymes": "u.sa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "crin" }, { "note": "Chile, Perú", "sense_index": "3", "word": "coronta" }, { "sense_index": "3", "word": "marlo" }, { "note": "México", "sense_index": "3", "word": "olote" }, { "sense_index": "3", "word": "zuro" }, { "note": "Colombia", "sense_index": "4", "word": "despecho" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tusa" } { "categories": [ "GA:Pronombres", "GA:Pronombres personales", "GA:Pronombres personales enfáticos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "tussu", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo tussu", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo tussu.", "forms": [ { "form": "mé", "raw_tags": [ "1ª", "Persona" ] }, { "form": "mise", "raw_tags": [ "1ª" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sinn\nmuid", "raw_tags": [ "1ª" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sinne\nmuidne", "raw_tags": [ "1ª", "Normal" ] }, { "form": "tú^(s,c)\nthúᵒ", "raw_tags": [ "2ª", "Persona" ] }, { "form": "tusa^(s,c)\nthusaᵒ", "raw_tags": [ "2ª" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "sibh", "raw_tags": [ "2ª" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "sibhse", "raw_tags": [ "2ª", "Normal" ] }, { "form": "séˢ\né^(o,c)", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "seiseanˢ\neisean^(o,c)", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "siadˢ\niad^(o,c)", "tags": [ "masculine", "plural", "feminine" ] }, { "form": "siadsanˢ\niadsan^(o,c)", "raw_tags": [ "Normal" ], "tags": [ "masculine", "feminine" ] }, { "form": "síˢ\ní^(o,c)", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "siseˢ\nise^(o,c)", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "eaᶜ", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "eadhonᶜ", "tags": [ "neuter", "singular" ] }, { "form": "ˢ Usado como sujeto.\nᵒ Usado como objeto.\nᶜ Usado con la cópula.", "raw_tags": [ "Persona" ], "tags": [ "neuter" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "pron", "pos_title": "pronombre personal", "senses": [ { "categories": [ "GA:Formas pronominales no canónicas" ], "glosses": [ "Forma enfática del pronombre personal tú; tú, tú mismo." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪ˠuː.sa]" } ], "tags": [ "personal" ], "word": "tusa" }
Download raw JSONL data for tusa meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['swadesh'], ['ga'], ['002tusa']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['ga']){} >]]", "path": [ "tusa" ], "section": "Irlandés", "subsection": "", "title": "tusa", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "tusa" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "tusa", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.