"tusa" meaning in All languages combined

See tusa on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈt̪u.sa] Forms: tusa [singular], tusas [plural]
Rhymes: u.sa Etymology: De tusar.
  1. Acción o efecto de tusar. Tags: Río de la Plata
    Sense id: es-tusa-es-noun--pUpyJFS Categories (other): ES:Río de la Plata
  2. Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos. Tags: Chile, Río de la Plata
    Sense id: es-tusa-es-noun-lMpyJDtW Categories (other): ES:Chile, ES:Río de la Plata
  3. Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz. Tags: Venezuela
    Sense id: es-tusa-es-noun-zxE4wh~~ Categories (other): ES:Venezuela
  4. Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento. Tags: Colombia
    Sense id: es-tusa-es-noun-N526Gm7U Categories (other): ES:Colombia
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos.): crin Synonyms (Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.): coronta, marlo, olote, zuro Synonyms (Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento.): despecho

Pronoun [Irlandés]

IPA: [t̪ˠuː.sa]
Etymology: Del irlandés antiguo tussu. Forms: , mise [singular], sinn muid [plural], sinne muidne, tú^(s,c) thúᵒ, tusa^(s,c) thusaᵒ [singular], sibh [plural], sibhse, séˢ é^(o,c) [masculine], seiseanˢ eisean^(o,c) [masculine, singular], siadˢ iad^(o,c) [masculine, plural, feminine], siadsanˢ iadsan^(o,c) [masculine, feminine], síˢ í^(o,c) [feminine], siseˢ ise^(o,c) [feminine, singular], eaᶜ [neuter], eadhonᶜ [neuter, singular], ˢ Usado como sujeto. ᵒ Usado como objeto. ᶜ Usado con la cópula. [neuter]
  1. Forma enfática del pronombre personal tú; tú, tú mismo.
    Sense id: es-tusa-ga-pron-B-zQy0p7 Categories (other): GA:Formas pronominales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras endógenas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:u.sa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tusar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tusa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tusas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tu-sa",
  "idioms": [
    {
      "word": "estar hasta la tusa"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de tusar."
      ],
      "id": "es-tusa-es-noun--pUpyJFS",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos."
      ],
      "id": "es-tusa-es-noun-lMpyJDtW",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz."
      ],
      "id": "es-tusa-es-noun-zxE4wh~~",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Venezuela"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento."
      ],
      "id": "es-tusa-es-noun-N526Gm7U",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Colombia"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪u.sa]"
    },
    {
      "homophone": "tuza"
    },
    {
      "rhymes": "u.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos.",
      "sense_index": "2",
      "word": "crin"
    },
    {
      "note": "Chile, Perú",
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "coronta"
    },
    {
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "marlo"
    },
    {
      "note": "México",
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "olote"
    },
    {
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "zuro"
    },
    {
      "note": "Colombia",
      "sense": "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento.",
      "sense_index": "4",
      "word": "despecho"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tusa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres personales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Pronombres personales enfáticos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo tussu.",
  "forms": [
    {
      "form": "mé",
      "raw_tags": [
        "1ª",
        "Persona"
      ]
    },
    {
      "form": "mise",
      "raw_tags": [
        "1ª"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sinn\nmuid",
      "raw_tags": [
        "1ª"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sinne\nmuidne",
      "raw_tags": [
        "1ª",
        "Normal"
      ]
    },
    {
      "form": "tú^(s,c)\nthúᵒ",
      "raw_tags": [
        "2ª",
        "Persona"
      ]
    },
    {
      "form": "tusa^(s,c)\nthusaᵒ",
      "raw_tags": [
        "2ª"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sibh",
      "raw_tags": [
        "2ª"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sibhse",
      "raw_tags": [
        "2ª",
        "Normal"
      ]
    },
    {
      "form": "séˢ\né^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "seiseanˢ\neisean^(o,c)",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "siadˢ\niad^(o,c)",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "siadsanˢ\niadsan^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Normal"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "síˢ\ní^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "siseˢ\nise^(o,c)",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eaᶜ",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "eadhonᶜ",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ˢ Usado como sujeto.\nᵒ Usado como objeto.\nᶜ Usado con la cópula.",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronombre personal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas pronominales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma enfática del pronombre personal tú; tú, tú mismo."
      ],
      "id": "es-tusa-ga-pron-B-zQy0p7",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪ˠuː.sa]"
    }
  ],
  "tags": [
    "personal"
  ],
  "word": "tusa"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras endógenas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:u.sa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "De tusar.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "tusa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tusas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "tu-sa",
  "idioms": [
    {
      "word": "estar hasta la tusa"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de tusar."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "glosses": [
        "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Venezuela"
      ],
      "glosses": [
        "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Venezuela"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Colombia"
      ],
      "glosses": [
        "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Colombia"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈt̪u.sa]"
    },
    {
      "homophone": "tuza"
    },
    {
      "rhymes": "u.sa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cabello largo que orna la parte superior del pescuezo del caballo y otros equinos.",
      "sense_index": "2",
      "word": "crin"
    },
    {
      "note": "Chile, Perú",
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "coronta"
    },
    {
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "marlo"
    },
    {
      "note": "México",
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "olote"
    },
    {
      "sense": "Raquis grueso y firme que constituye el eje de la espiga que conforma la mazorca de maíz.",
      "sense_index": "3",
      "word": "zuro"
    },
    {
      "note": "Colombia",
      "sense": "Relación amorosa entre dos personas que ha acabado mal y algunas de ellas ha quedado con remordimiento.",
      "sense_index": "4",
      "word": "despecho"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tusa"
}

{
  "categories": [
    "GA:Palabras provenientes del irlandés antiguo",
    "GA:Pronombres",
    "GA:Pronombres personales",
    "GA:Pronombres personales enfáticos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo tussu.",
  "forms": [
    {
      "form": "mé",
      "raw_tags": [
        "1ª",
        "Persona"
      ]
    },
    {
      "form": "mise",
      "raw_tags": [
        "1ª"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sinn\nmuid",
      "raw_tags": [
        "1ª"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sinne\nmuidne",
      "raw_tags": [
        "1ª",
        "Normal"
      ]
    },
    {
      "form": "tú^(s,c)\nthúᵒ",
      "raw_tags": [
        "2ª",
        "Persona"
      ]
    },
    {
      "form": "tusa^(s,c)\nthusaᵒ",
      "raw_tags": [
        "2ª"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "sibh",
      "raw_tags": [
        "2ª"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "sibhse",
      "raw_tags": [
        "2ª",
        "Normal"
      ]
    },
    {
      "form": "séˢ\né^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "seiseanˢ\neisean^(o,c)",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "siadˢ\niad^(o,c)",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "siadsanˢ\niadsan^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Normal"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "síˢ\ní^(o,c)",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "siseˢ\nise^(o,c)",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "eaᶜ",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    },
    {
      "form": "eadhonᶜ",
      "tags": [
        "neuter",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ˢ Usado como sujeto.\nᵒ Usado como objeto.\nᶜ Usado con la cópula.",
      "raw_tags": [
        "Persona"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronombre personal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Formas pronominales no canónicas"
      ],
      "glosses": [
        "Forma enfática del pronombre personal tú; tú, tú mismo."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪ˠuː.sa]"
    }
  ],
  "tags": [
    "personal"
  ],
  "word": "tusa"
}

Download raw JSONL data for tusa meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the eswiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.