See tuit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:it", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tweet" }, "expansion": "Del inglés tweet", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés tweet.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "tuit", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tuits", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tuit", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Informática", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mensaje breve que se publica en la red social Twitter." ], "id": "es-tuit-es-noun-cajbWdrw", "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪wit̪]" }, { "rhymes": "it" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GD:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GD:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélico escocés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dotuit", "leng": "gd" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dotuit", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dotuit.", "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Caer." ], "id": "es-tuit-gd-verb-1BaeNNc3", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Incidir." ], "id": "es-tuit-gd-verb-HRNmOWl2", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪uʰtʲ]" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tuit" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dotuit", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dotuit", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dotuit.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "páginas": "25", "trad": "… su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente.", "título": "Séadna", "u": "https://wikisource.org/w/index.php?title=S%C3%A9adna/3&oldid=266932" }, "expansion": ":*Ejemplo: tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.→ … su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente.Peadar Ua Laoghaire. Séadna. Página 25.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Séadna. Página 25.", "text": "tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.", "translation": "→ … su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente." } ], "glosses": [ "Caer." ], "id": "es-tuit-ga-verb-1BaeNNc3", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "alternative": "tit", "not_same_pronunciation": true } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tuit" }
{ "categories": [ "ES:Palabras monosílabas", "ES:Rimas:it", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tweet" }, "expansion": "Del inglés tweet", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del inglés tweet.", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "tuit", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tuits", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "tuit", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Informática" ], "glosses": [ "Mensaje breve que se publica en la red social Twitter." ], "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪wit̪]" }, { "rhymes": "it" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tuit" } { "categories": [ "GD:Verbos", "GD:Verbos intransitivos", "Gaélico escocés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dotuit", "leng": "gd" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dotuit", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dotuit.", "lang": "Gaélico escocés", "lang_code": "gd", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Caer." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Incidir." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t̪uʰtʲ]" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tuit" } { "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Verbos", "GA:Verbos intransitivos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sga", "2": "dotuit", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés antiguo dotuit", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del irlandés antiguo dotuit.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "páginas": "25", "trad": "… su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente.", "título": "Séadna", "u": "https://wikisource.org/w/index.php?title=S%C3%A9adna/3&oldid=266932" }, "expansion": ":*Ejemplo: tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.→ … su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente.Peadar Ua Laoghaire. Séadna. Página 25.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Séadna. Página 25.", "text": "tháinig sgamal os comhair a shúl agus do thuit sé ’na chnaipe ar an úrlár gan aithne gan úrlabhra.", "translation": "→ … su ojos se nublaron y cayó al suelo cual botón, inconsciente." } ], "glosses": [ "Caer." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "alternative": "tit", "not_same_pronunciation": true } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "tuit" }
Download raw JSONL data for tuit meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "tuit" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "tuit", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['swadesh'], ['gd'], ['127tuit']){} >] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['gd']){} >]]", "path": [ "tuit" ], "section": "Gaélico escocés", "subsection": "", "title": "tuit", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tuit" ], "section": "Irlandés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "tuit", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tuit" ], "section": "Irlandés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "tuit", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "tuit" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "tuit", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.