"torera" meaning in All languages combined

See torera on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [t̪oˈɾe.ɾa] Forms: torero [masculine, singular], toreros [masculine, plural], torera [feminine, singular], toreras [feminine, plural]
Rhymes: e.ɾa Etymology: De torero. Etymology templates: {{etimología|endo|torero}} De torero
  1. Femenino singular de torero.
    Sense id: es-torera-es-adj-31gKCVHy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Español]

IPA: [t̪oˈɾe.ɾa] Forms: torera [singular], toreras [plural]
Rhymes: e.ɾa Etymology: De torero. Etymology templates: {{etimología|endo|torero}} De torero
  1. Mujer que se dedica profesionalmente al toreo.
    Sense id: es-torera-es-noun-TcG0~BFM
  2. Aperitivo o tapa, consistente en algunos encurtidos, pepinillo, cebollita, aceituna, y anchoa, sujetos por un palillo.
    Sense id: es-torera-es-noun-LjAEyCue
  3. Chaquetilla corta que no suele llevar botones.
    Sense id: es-torera-es-noun-BYzDZCE9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: banderilla

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "torero"
      },
      "expansion": "De torero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De torero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "torero",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "torera",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "to-re-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Femenino singular de torero."
      ],
      "id": "es-torera-es-adj-31gKCVHy",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪oˈɾe.ɾa]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾa"
    }
  ],
  "word": "torera"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "torero"
      },
      "expansion": "De torero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De torero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "torera",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "to-re-ra",
  "idioms": [
    {
      "sense": "Frase coloquial con la que se indica que se hace caso omiso o que se elude, alguna obligación o compromiso.",
      "word": "saltarse algo a la torera"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33)."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33).",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer que se dedica profesionalmente al toreo."
      ],
      "id": "es-torera-es-noun-TcG0~BFM",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca.",
                "c": "pagina",
                "f": "2011-05-19",
                "t": "Welcome to the US Petabox",
                "url": "https://web.archive.org/web/20050209023842/http"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca.«Welcome to the US Petabox». 19 may 2011.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Welcome to the US Petabox». 19 may 2011.",
          "text": "TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aperitivo o tapa, consistente en algunos encurtidos, pepinillo, cebollita, aceituna, y anchoa, sujetos por un palillo."
      ],
      "id": "es-torera-es-noun-LjAEyCue",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaquetilla corta que no suele llevar botones."
      ],
      "id": "es-torera-es-noun-BYzDZCE9",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪oˈɾe.ɾa]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "banderilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "torera"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:e.ɾa",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "torero"
      },
      "expansion": "De torero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De torero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "torero",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreros",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "torera",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "to-re-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Femenino singular de torero."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪oˈɾe.ɾa]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾa"
    }
  ],
  "word": "torera"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:e.ɾa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "torero"
      },
      "expansion": "De torero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De torero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "torera",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "toreras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "to-re-ra",
  "idioms": [
    {
      "sense": "Frase coloquial con la que se indica que se hace caso omiso o que se elude, alguna obligación o compromiso.",
      "word": "saltarse algo a la torera"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33)."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33).",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Petra Paula, de joven, salía de torera goyesca en las Ventas, cuando se lo pedían, y le escribía hermosos reportajes Marino Gómez-Santos (Francisco Umbral: Memorias borbónicas. Barcelona: Planeta, 1993, pág. 33)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mujer que se dedica profesionalmente al toreo."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca.",
                "c": "pagina",
                "f": "2011-05-19",
                "t": "Welcome to the US Petabox",
                "url": "https://web.archive.org/web/20050209023842/http"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca.«Welcome to the US Petabox». 19 may 2011.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "«Welcome to the US Petabox». 19 may 2011.",
          "text": "TABERNA LAS TORERAS.- Raimundo Fernández Villaverde, 39. METRO CUATRO CAMINOS. Bar taurino, aunque su nombre se debe a las célebres toreras de guindilla, pepinillo, pimiento y aceituna, buenas croquetas, y ensalada de pimientos con ventresca."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aperitivo o tapa, consistente en algunos encurtidos, pepinillo, cebollita, aceituna, y anchoa, sujetos por un palillo."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Chaquetilla corta que no suele llevar botones."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪oˈɾe.ɾa]"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "banderilla"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "torera"
}

Download raw JSONL data for torera meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [']\\n', ']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['es']){} >]]",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "",
  "title": "torera",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "torera",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "torera",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "torera",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "torera",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "torera"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "torera",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.