"tener el nopal en la frente" meaning in All languages combined

See tener el nopal en la frente on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [t̪eˌneɾ el noˌpal en la ˈfɾen̪.t̪e]
Rhymes: en.te
  1. Aparentar ser de alcurnia o de otro país con idioma diferente cuando es evidente que se es mexicano y, a menudo, de origen humilde. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-tener_el_nopal_en_la_frente-es-phrase-mYhEf-Yd Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aunque la mona se vista de seda, mona se queda, creerse el rey de Francia
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:en.te",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aunque la mona se vista de seda, mona se queda"
    },
    {
      "note": "España",
      "sense_index": "1",
      "word": "creerse el rey de Francia"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aparentar ser de alcurnia o de otro país con idioma diferente cuando es evidente que se es mexicano y, a menudo, de origen humilde."
      ],
      "id": "es-tener_el_nopal_en_la_frente-es-phrase-mYhEf-Yd",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪eˌneɾ el noˌpal en la ˈfɾen̪.t̪e]"
    },
    {
      "alternative": "ser más mexicano que el nopal",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "en.te"
    }
  ],
  "word": "tener el nopal en la frente"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:en.te",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aunque la mona se vista de seda, mona se queda"
    },
    {
      "note": "España",
      "sense_index": "1",
      "word": "creerse el rey de Francia"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Aparentar ser de alcurnia o de otro país con idioma diferente cuando es evidente que se es mexicano y, a menudo, de origen humilde."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪eˌneɾ el noˌpal en la ˈfɾen̪.t̪e]"
    },
    {
      "alternative": "ser más mexicano que el nopal",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "en.te"
    }
  ],
  "word": "tener el nopal en la frente"
}

Download raw JSONL data for tener el nopal en la frente meaning in All languages combined (0.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tener el nopal en la frente"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tener el nopal en la frente",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.