"tecta" meaning in All languages combined

See tecta on Wiktionary

Noun [Allentiac]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Sol.
    Sense id: es-tecta-sai-all-noun-18sFPDJ0 Categories (other): SAI-ALL:Astronomía Topics: astronomy
  2. Día.
    Sense id: es-tecta-sai-all-noun-32V8Jx9K Categories (other): SAI-ALL:Partes del día
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: xelu, xumec, xumec
Categories (other): Allentiac, SAI-ALL:Sustantivos
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allentiac",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SAI-ALL:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Allentiac",
  "lang_code": "sai-all",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "xelu"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "xumec"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "xumec"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "SAI-ALL:Astronomía",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.",
                "a": "Luis de Valdivia",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Cathecismo",
                "fc": "2017-7-01",
                "fecha": "1607",
                "l": "Lima",
                "páginas": "8,10",
                "trad": "13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre.",
                "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues",
                "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.→ 13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre.Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 8 y 10. Lima, 1607.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 8 y 10. Lima, 1607.",
          "text": "13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.",
          "translation": "→ 13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sol."
      ],
      "id": "es-tecta-sai-all-noun-18sFPDJ0",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "SAI-ALL:Partes del día",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.",
                "a": "Luis de Valdivia",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Cathecismo",
                "fc": "2017-7-01",
                "fecha": "1607",
                "l": "Lima",
                "páginas": "9,12",
                "trad": "44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero dia",
                "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues",
                "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.→ 44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero diaLuis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 9 y 12. Lima, 1607.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 9 y 12. Lima, 1607.",
          "text": "44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.",
          "translation": "→ 44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero dia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Día."
      ],
      "id": "es-tecta-sai-all-noun-32V8Jx9K",
      "raw_tags": [
        "Partes del día"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "tecta"
}
{
  "categories": [
    "Allentiac",
    "SAI-ALL:Sustantivos"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Allentiac",
  "lang_code": "sai-all",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "xelu"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "xumec"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "xumec"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "SAI-ALL:Astronomía"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.",
                "a": "Luis de Valdivia",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Cathecismo",
                "fc": "2017-7-01",
                "fecha": "1607",
                "l": "Lima",
                "páginas": "8,10",
                "trad": "13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre.",
                "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues",
                "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.→ 13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre.Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 8 y 10. Lima, 1607.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 8 y 10. Lima, 1607.",
          "text": "13. P. Tecta, cherr, Cot, paintectacot, anche purac, nat Dios mante? R. Na Dios mana, Dios echeliaḡ mamma, epti Dios elhuana chis, tactao tehe ache. tehe ta huac huac eltati, chu ñuchum choto tetayaḡ.",
          "translation": "→ 13. P. El Sol, Luna, Estrellas, Luzero, Rayo, no son Dios. R. Nada de esso es Dios. Son hechuras de Dios que hizo el cielo y la tierra, y todo quanto ay en ellos para el bien del hombre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sol."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "astronomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "SAI-ALL:Partes del día"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.",
                "a": "Luis de Valdivia",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Cathecismo",
                "fc": "2017-7-01",
                "fecha": "1607",
                "l": "Lima",
                "páginas": "9,12",
                "trad": "44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero dia",
                "título": "Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues",
                "u": "https://archive.org/stream/doctrinachristia00vald#page/n3/mode/2up"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.→ 44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero diaLuis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 9 y 12. Lima, 1607.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis de Valdivia. Doctrina christiana y cathecismo en la lengua allentiac, que corre en la ciudad de S. Iuan de la Frontera, con vn Confeſſonario, Arte, y Bocabulario breues. Capítulo Cathecismo. Páginas 9 y 12. Lima, 1607.",
          "text": "44. P. Lepuxapetam yeḡ tectata tayetcante? R. Ltun tectata.",
          "translation": "→ 44. P. Quãtos dias despues de su muerte resucito? R. Al tercero dia"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Día."
      ],
      "raw_tags": [
        "Partes del día"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "tecta"
}

Download raw JSONL data for tecta meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "tecta"
  ],
  "section": "Allentiac",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "tecta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tecta"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tecta",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.