See sírvate on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:iɾ.ba.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "sír-va-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "capítulo": "Sentencias de losSiete Sabios", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "89", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Sentencias de los Siete Sabios. Página 89. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Sentencias de los Siete Sabios. Página 89. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente.", "a": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "capítulo": "Capítulo XVIII", "fecha": "1902", "título": "Las tormentas del 48", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Las_tormentas_del_48" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente.Benito Pérez Galdós. Las tormentas del 48. Capítulo Capítulo XVIII. 1902.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. Las tormentas del 48. Capítulo Capítulo XVIII. 1902.", "text": "sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente." } ], "glosses": [ "Que te sirva; haz uso de." ], "id": "es-sírvate-es-verb-EjzTVqwx", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsiɾ.β̞a.t̪e]" }, { "rhymes": "iɾ.ba.te" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sírvate" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:iɾ.ba.te", "Español" ], "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "hyphenation": "sír-va-te", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente.", "a": "Juan David García Bacca", "c": "libro", "capítulo": "Sentencias de losSiete Sabios", "edición": "2", "editorial": "Fondo de Cultura Económica", "fecha": "1979", "isbn": "9789681601669", "l": "México", "páginas": "89", "título": "Los presocráticos" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Sentencias de los Siete Sabios. Página 89. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Sentencias de los Siete Sabios. Página 89. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.", "text": "Sírvate lo aparente de incidio para lo inaparente." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente.", "a": "Benito Pérez Galdós", "c": "libro", "capítulo": "Capítulo XVIII", "fecha": "1902", "título": "Las tormentas del 48", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/Las_tormentas_del_48" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente.Benito Pérez Galdós. Las tormentas del 48. Capítulo Capítulo XVIII. 1902.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Pérez Galdós. Las tormentas del 48. Capítulo Capítulo XVIII. 1902.", "text": "sé que vives muy retirado, y que eres Alejandro en puño por la moderación y el tino de tus gastos. Sírvate ahora el aumento de sueldo para que ahorres y vayas juntando con qué hacerte dos trenes de ropita decente." } ], "glosses": [ "Que te sirva; haz uso de." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsiɾ.β̞a.t̪e]" }, { "rhymes": "iɾ.ba.te" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "sírvate" }
Download raw JSONL data for sírvate meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "sírvate" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "sírvate", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.