"ravish" meaning in All languages combined

See ravish on Wiktionary

Verb [Inglés]

IPA: /ˈɹævɪʃ/, /ˈɹæ.vɪʃ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ravish.wav
Etymology: Del inglés medio ravyschen y este del francés antiguo ravishing. Etymology templates: {{etimología|enm|ravyschen|leng=en}} Del inglés medio ravyschen, {{etim|fro|ravishing|leng=en}} del francés antiguo ravishing
  1. Estuprar, violar, forzar.
    Sense id: es-ravish-en-verb-3q9SG5xm
  2. Tener relaciones sexuales vigorosamente. Tags: colloquial
    Sense id: es-ravish-en-verb-lgnsONCe Categories (other): EN:Términos coloquiales
  3. Encantar, extasiar, embelesar, cautivar.
    Sense id: es-ravish-en-verb-sL3x~-~K
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Verbos, EN:Verbos transitivos, Inglés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "ravyschen",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio ravyschen",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "ravishing",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del francés antiguo ravishing",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio ravyschen y este del francés antiguo ravishing.",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Estuprar, violar, forzar."
      ],
      "id": "es-ravish-en-verb-3q9SG5xm",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "EN:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tener relaciones sexuales vigorosamente."
      ],
      "id": "es-ravish-en-verb-lgnsONCe",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Encantar, extasiar, embelesar, cautivar."
      ],
      "id": "es-ravish-en-verb-sL3x~-~K",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹævɪʃ/",
      "raw_tags": [
        "Estados Unidos"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ravish.wav",
      "ipa": "/ˈɹæ.vɪʃ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ravish.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ravish"
}
{
  "categories": [
    "EN:Verbos",
    "EN:Verbos transitivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "ravyschen",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio ravyschen",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "ravishing",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del francés antiguo ravishing",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio ravyschen y este del francés antiguo ravishing.",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Estuprar, violar, forzar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "EN:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Tener relaciones sexuales vigorosamente."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Encantar, extasiar, embelesar, cautivar."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹævɪʃ/",
      "raw_tags": [
        "Estados Unidos"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ravish.wav",
      "ipa": "/ˈɹæ.vɪʃ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-ravish.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ravish.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ravish"
}

Download raw JSONL data for ravish meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "ravish"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "ravish",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.