"quima" meaning in All languages combined

See quima on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈki.ma] Forms: quima [singular], quimas [plural]
Rhymes: i.ma Etymology: Del latín cyma ("brote de col"), y este del griego antiguo κῦμα, del griego antiguo κύω. Etymology templates: {{etimología|la|cyma|glosa=brote|glosa-alt=brote de col}} Del latín cyma ("brote de col"), {{etim|grc|κῦμα}} del griego antiguo κῦμα, {{etim|grc|κύω}} del griego antiguo κύω
  1. Crecimiento leñoso que se proyecta desde los tallos de un árbol o arbusto. Tags: Asturias, Cantabria
    Sense id: es-quima-es-noun-twSaPshI Categories (other): ES:Asturias, ES:Cantabria
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rama Hyponyms: renuevo, vástago
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.ma",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cyma",
        "glosa": "brote",
        "glosa-alt": "brote de col"
      },
      "expansion": "Del latín cyma (\"brote de col\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "κῦμα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo κῦμα",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "κύω"
      },
      "expansion": "del griego antiguo κύω",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín cyma (\"brote de col\"), y este del griego antiguo κῦμα, del griego antiguo κύω.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "quima",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "quimas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "qui-ma",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "renuevo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vástago"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Asturias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Cantabria",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes.",
                "a": "Lope García de Salazar",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "p": "282",
                "t": "Las bienandanzas e fortunas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 282. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 282. 1967.",
          "text": "E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares.",
                "a": "Juan de Escalante de Mendoza",
                "c": "libro",
                "f": "1985-01-01",
                "isbn": "9788450509359",
                "t": "Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares.Juan de Escalante de Mendoza. Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575. 01 ene 1985. ISBN: 9788450509359.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de Escalante de Mendoza. Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575. 01 ene 1985. ISBN: 9788450509359.",
          "text": "especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!",
                "a": "José María de Pereda",
                "c": "libro",
                "f": "1881",
                "p": "216",
                "t": "Esbozos y rasguños"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!José María de Pereda. Esbozos y rasguños. Página 216. 1881.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José María de Pereda. Esbozos y rasguños. Página 216. 1881.",
          "text": "—Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crecimiento leñoso que se proyecta desde los tallos de un árbol o arbusto."
      ],
      "id": "es-quima-es-noun-twSaPshI",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Asturias",
        "Cantabria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈki.ma]"
    },
    {
      "rhymes": "i.ma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rama"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "quima"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:i.ma",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "cyma",
        "glosa": "brote",
        "glosa-alt": "brote de col"
      },
      "expansion": "Del latín cyma (\"brote de col\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "κῦμα"
      },
      "expansion": "del griego antiguo κῦμα",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "κύω"
      },
      "expansion": "del griego antiguo κύω",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín cyma (\"brote de col\"), y este del griego antiguo κῦμα, del griego antiguo κύω.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "quima",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "quimas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "qui-ma",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "renuevo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vástago"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Asturias",
        "ES:Cantabria"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes.",
                "a": "Lope García de Salazar",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "p": "282",
                "t": "Las bienandanzas e fortunas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes.Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 282. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Lope García de Salazar. Las bienandanzas e fortunas. Página 282. 1967.",
          "text": "E en esta batalla fizo aquel Diego Pérez de Vargas maravillosos fechos de armas, que después que mató aquel moro mató muchos con su espada e, perdida aquélla, tomó una quima de una oliva que tenía una cabeça en el cabo como grosura e, tomándola con anbas manos, dava grandes golpes."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares.",
                "a": "Juan de Escalante de Mendoza",
                "c": "libro",
                "f": "1985-01-01",
                "isbn": "9788450509359",
                "t": "Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares.Juan de Escalante de Mendoza. Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575. 01 ene 1985. ISBN: 9788450509359.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan de Escalante de Mendoza. Itinerario de navegación de los mares y tierras occidentales 1575. 01 ene 1985. ISBN: 9788450509359.",
          "text": "especialmente al luengo de costa en los árboles y en las puntas de las quimas y hojas, y en las de los cuernos de los animales y en otras diversas partes y lugares."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!",
                "a": "José María de Pereda",
                "c": "libro",
                "f": "1881",
                "p": "216",
                "t": "Esbozos y rasguños"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: —Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!José María de Pereda. Esbozos y rasguños. Página 216. 1881.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José María de Pereda. Esbozos y rasguños. Página 216. 1881.",
          "text": "—Se te acusa —dice el secretario miéntras el juez eructa despatarrado en su banco, —en parte que pasa el montanero, de haber traído tu hija una carga de quimas.\n—¡Eran ramas secas, señor!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crecimiento leñoso que se proyecta desde los tallos de un árbol o arbusto."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Asturias",
        "Cantabria"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈki.ma]"
    },
    {
      "rhymes": "i.ma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rama"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "quima"
}

Download raw JSONL data for quima meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "quima",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "quima"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "quima",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.