See præsumer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "presumer", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés antiguo presumer", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "praesumere", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín praesumere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo presumer, y este del latín praesumere.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Grafías alternativas", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance.", "a": "Louis Servin", "c": "libro", "f": "1620", "p": "190", "t": "Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys", "u": "http://books.google.com/books?id=UupItRP2HsEC&hl=es&pg=PA33" }, "expansion": ":*Ejemplo: Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance.Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 190. 1620.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 190. 1620.", "text": "Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy.", "a": "Sébastien Roulliard", "c": "libro", "f": "1628", "p": "472", "t": "Melvn", "u": "http://books.google.com/books?id=3RlDAAAAcAAJ&hl=es&pg=PA472" }, "expansion": ":*Ejemplo: Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy.Sébastien Roulliard. Melvn. Página 472. 1628.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sébastien Roulliard. Melvn. Página 472. 1628.", "text": "Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy." } ], "glosses": [ "Grafía obsoleta de présumer." ], "id": "es-præsumer-fr-verb-neczZD~~", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʁe.zy.me]" }, { "rhymes": "e" } ], "word": "præsumer" }
{ "categories": [ "FR:Rimas:e", "FR:Verbos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fro", "2": "presumer", "leng": "fr" }, "expansion": "Del francés antiguo presumer", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "praesumere", "leng": "fr" }, "expansion": "del latín praesumere", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del francés antiguo presumer, y este del latín praesumere.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "categories": [ "FR:Grafías alternativas" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance.", "a": "Louis Servin", "c": "libro", "f": "1620", "p": "190", "t": "Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys", "u": "http://books.google.com/books?id=UupItRP2HsEC&hl=es&pg=PA33" }, "expansion": ":*Ejemplo: Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance.Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 190. 1620.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Louis Servin. Actions Notables et Plaidoyez Dem re. Lovys. Página 190. 1620.", "text": "Car on ſe pouuoit bien paſſer d’alleguer ceſte particularité à laquelle ne fault auoir eſgard, ny præſumer que la Cour de Parlement de Roüen ait rien fait par grace , ny faueur en donnant ceſt Arreſt : Ne pareillement qu’il y ait eu du faict d’iceluy Sieur Perricard pour croire qu’il ait eſté Iuge en vne cauſe en laquelle on veult dire qu’il a eu intereſt par eſperance." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy.", "a": "Sébastien Roulliard", "c": "libro", "f": "1628", "p": "472", "t": "Melvn", "u": "http://books.google.com/books?id=3RlDAAAAcAAJ&hl=es&pg=PA472" }, "expansion": ":*Ejemplo: Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy.Sébastien Roulliard. Melvn. Página 472. 1628.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sébastien Roulliard. Melvn. Página 472. 1628.", "text": "Premierement du temps de noſtre Conte BOVRCHARD, vers l’an 1000. il y en auoit vn,nommé Gaultier:ce qui fait præſumer qu’il y en euſteu d’aultre, long‐temps au deuant luy." } ], "glosses": [ "Grafía obsoleta de présumer." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pʁe.zy.me]" }, { "rhymes": "e" } ], "word": "præsumer" }
Download raw JSONL data for præsumer meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "præsumer" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo", "title": "præsumer", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "præsumer" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo", "title": "præsumer", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "præsumer" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo", "title": "præsumer", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "præsumer" ], "section": "Francés", "subsection": "verbo", "title": "præsumer", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "præsumer" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "præsumer", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.