"præparer" meaning in All languages combined

See præparer on Wiktionary

Verb [Francés]

IPA: [pʁe.pa.ʁe]
Rhymes: e Etymology: Del latín praeparare Etymology templates: {{etimología|la|praeparare|leng=fr}} Del latín praeparare
  1. Grafía obsoleta de préparer.
    Sense id: es-præparer-fr-verb-pURh9ZSZ Categories (other): FR:Grafías alternativas
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FR:Rimas:e, FR:Verbos, Francés
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:e",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "praeparare",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín praeparare",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín praeparare",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "FR:Grafías alternativas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle.",
                "a": "Jean Le Jau",
                "c": "libro",
                "f": "1631",
                "p": "84",
                "t": "Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&pg%3DPA84"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle.Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel. Página 84. 1631.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel. Página 84. 1631.",
          "text": "Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de préparer."
      ],
      "id": "es-præparer-fr-verb-pURh9ZSZ",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pʁe.pa.ʁe]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "præparer"
}
{
  "categories": [
    "FR:Rimas:e",
    "FR:Verbos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "praeparare",
        "leng": "fr"
      },
      "expansion": "Del latín praeparare",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín praeparare",
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "FR:Grafías alternativas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle.",
                "a": "Jean Le Jau",
                "c": "libro",
                "f": "1631",
                "p": "84",
                "t": "Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel",
                "u": "http://books.google.com/books?id%3DwnLTzhnplIcC&pg%3DPA84"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle.Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel. Página 84. 1631.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jean Le Jau. Cabinet Royal de l’Espoux Meublé par son Épouse Avec le Jardin Spirituel. Página 84. 1631.",
          "text": "Salomon autre‐fois à trauaillé pour luy meſme , afin de ſe præparer vn throſne magnifique proportionné a ſa grandeur Royale : voicy ie vous preſente celuy qui eſt plus que Salomon ,afin que vous luy diſpoſiez vn Siege , qui ait quelque rapport a ce qu’il eſt, Salomon eſtoit vn Roy de la Terre & pour ce fort a propos il ſe pourueut d’vn Throſne de la Terre: mais ce ſecond Salomon qui eſt tout Diuin , tout Celeſte, & tout Spirtituel,encores qu’enueloppé dans vne ſubſtance terreſtre,& corporelle,demãde neantmoins de vous vne Selle, pour ſe repoſer , qui ſoit toute Diuine , toute Celeſte & toute Spirituelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grafía obsoleta de préparer."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pʁe.pa.ʁe]"
    },
    {
      "rhymes": "e"
    }
  ],
  "word": "præparer"
}

Download raw JSONL data for præparer meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "præparer"
  ],
  "section": "Francés",
  "subsection": "verbo",
  "title": "præparer",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "præparer"
  ],
  "section": "Francés",
  "subsection": "verbo",
  "title": "præparer",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "præparer"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "præparer",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.