See português com açúcar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Locuciones sustantivas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:u.kɐʁ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acuñado", "2": "el autor portugués Eça de Queirós.", "leng": "pt" }, "expansion": "Acuñado por el autor portugués Eça de Queirós.", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acuñado por el autor portugués Eça de Queirós.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Portugal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Portugués brasileño. (Literalmente: portugués con azúcar.)" ], "id": "es-português_com_açúcar-pt-phrase-wdmslE1d", "sense_index": "1", "tags": [ "Portugal", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[poh.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐh]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[poχ.tuˈɡe(ɪ̯)ʃ kõ aˈsu.kɐχ]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[poɾ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐɾ]", "raw_tags": [ "paulista" ] }, { "ipa": "[poɻ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kaɻ]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[puɾ.tuˈɣeʃ kõ ɐˈsu.kaɾ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "u.kɐʁ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "portugués brasileiro" }, { "sense_index": "1", "word": "português do Brasil" } ], "word": "português com açúcar" }
{ "categories": [ "PT:Locuciones", "PT:Locuciones sustantivas", "PT:Rimas:u.kɐʁ", "PT:Sustantivos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acuñado", "2": "el autor portugués Eça de Queirós.", "leng": "pt" }, "expansion": "Acuñado por el autor portugués Eça de Queirós.", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acuñado por el autor portugués Eça de Queirós.", "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ "PT:Portugal", "PT:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Portugués brasileño. (Literalmente: portugués con azúcar.)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Portugal", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[poh.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐh]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[poχ.tuˈɡe(ɪ̯)ʃ kõ aˈsu.kɐχ]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[poɾ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kɐɾ]", "raw_tags": [ "paulista" ] }, { "ipa": "[poɻ.tuˈɡe(ɪ̯)s kõ aˈsu.kaɻ]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[puɾ.tuˈɣeʃ kõ ɐˈsu.kaɾ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "u.kɐʁ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "portugués brasileiro" }, { "sense_index": "1", "word": "português do Brasil" } ], "word": "português com açúcar" }
Download raw JSONL data for português com açúcar meaning in All languages combined (1.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "português com açúcar" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "português com açúcar", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.