"plush" meaning in All languages combined

See plush on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈpluʃ] Forms: plush
Rhymes: uʃ Etymology: Del inglés plush, del francés peluche. Etymology templates: {{etimología|en|plush}} Del inglés plush, {{etim|fr|peluche}} del francés peluche
  1. Tela muy suave, utilizada para la ropa de los niños y bebés.
    Sense id: es-plush-es-noun-lA4ZS~2b Categories (other): ES:Textiles Topics: textiles
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras monosílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:uʃ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plush"
      },
      "expansion": "Del inglés plush",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "peluche"
      },
      "expansion": "del francés peluche",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés plush, del francés peluche.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "monosílaba",
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "plush",
      "raw_tags": [
        "Singularia tantum"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "plush",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Textiles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plush",
                "a": "El Cuarteto de Nos",
                "c": "canción",
                "f": "2006",
                "t": "Yendo a la casa de Damián"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plushEl Cuarteto de Nos. Yendo a la casa de Damián. 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "El Cuarteto de Nos. Yendo a la casa de Damián. 2006.",
          "text": "Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plush"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela muy suave, utilizada para la ropa de los niños y bebés."
      ],
      "id": "es-plush-es-noun-lA4ZS~2b",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpluʃ]"
    },
    {
      "rhymes": "uʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "plush"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras monosílabas",
    "ES:Rimas:uʃ",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "plush"
      },
      "expansion": "Del inglés plush",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "peluche"
      },
      "expansion": "del francés peluche",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés plush, del francés peluche.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "monosílaba",
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "plush",
      "raw_tags": [
        "Singularia tantum"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "plush",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Textiles"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plush",
                "a": "El Cuarteto de Nos",
                "c": "canción",
                "f": "2006",
                "t": "Yendo a la casa de Damián"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plushEl Cuarteto de Nos. Yendo a la casa de Damián. 2006.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "El Cuarteto de Nos. Yendo a la casa de Damián. 2006.",
          "text": "Pero me pareció poco chic\nQue transaran por una crush\nCon un nerd de medias de plush"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tela muy suave, utilizada para la ropa de los niños y bebés."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈpluʃ]"
    },
    {
      "rhymes": "uʃ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "plush"
}

Download raw JSONL data for plush meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "plush"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "plush",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.