See place on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.se", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.θe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "pla-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "placer" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de placer." ], "id": "es-place-es-verb-Xg2hdBTu", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "placer" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de placer." ], "id": "es-place-es-verb-VCL9S0oS", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpla.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpla.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.se, a.θe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "place" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "platea", "3": "lugar", "leng": "fr" }, "expansion": "Del latín medieval platea (\"lugar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín medieval platea (\"lugar\") abierto.", "forms": [ { "form": "place", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "places", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Espacio libre." ], "id": "es-place-fr-noun-dybifviH", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Lugar, sitio." ], "id": "es-place-fr-noun-gkMtpB1I", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Puesto, cargo, lugar." ], "id": "es-place-fr-noun-70582Jfp", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Plaza." ], "id": "es-place-fr-noun-cYh45I3o", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-place.ogg", "ipa": "/plas/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Fr-place.ogg/Fr-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-place.ogg", "raw_tags": [ "Francia" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "place" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "platea", "3": "lugar", "leng": "fr" }, "expansion": "Del latín medieval platea (\"lugar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín medieval platea (\"lugar\") abierto.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Formas verbales no canónicas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Primera y tercera persona del singular del presente para el modo indicativo del verbo placer." ], "id": "es-place-fr-verb-p7DeiMoG", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Formas verbales no canónicas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Primera y tercera persona del singular del presente para el modo subjuntivo del verbo placer." ], "id": "es-place-fr-verb-ezB1eK99", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Formas verbales no canónicas", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo placer." ], "id": "es-place-fr-verb-KQApcqtz", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-place.ogg", "ipa": "/plas/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Fr-place.ogg/Fr-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-place.ogg", "raw_tags": [ "Francia" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "place" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "plæce", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo plæce", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "place", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo place", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "platea", "glosa": "plaza", "leng": "en" }, "expansion": "del latín platea (\"plaza\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo plæce y este del francés antiguo place y este del latín platea (\"plaza\").", "forms": [ { "form": "place", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "places", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ", "c": "libro", "pasaje": "Ephesians 1:3", "t": "Bible", "trad": "Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Efesios 1:3", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Efesios+1&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Efesios+1&version=KJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ→ Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en CristoBible Ephesians 1:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Efesios 1:3. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Ephesians 1:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Efesios 1:3. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ", "translation": "→ Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo" } ], "glosses": [ "Lugar, sitio." ], "id": "es-place-en-noun-gkMtpB1I", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Asiento, puesto." ], "id": "es-place-en-noun-~goJBfkJ", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Local, puesto." ], "id": "es-place-en-noun-aXmT2B~a", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Obligación, deber, función." ], "id": "es-place-en-noun-Vg2HeFrs", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Casa." ], "id": "es-place-en-noun-UP4B~ryy", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav", "ipa": "/pleɪs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav" }, { "audio": "en-us-place.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-place.ogg/En-us-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-place.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "word": "place" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "plæce", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo plæce", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "place", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo place", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "platea", "glosa": "plaza", "leng": "en" }, "expansion": "del latín platea (\"plaza\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo plæce y este del francés antiguo place y este del latín platea (\"plaza\").", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "glosses": [ "Colocar, poner, situar, ubicar." ], "id": "es-place-en-verb-MuCJGkUL", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Situar, recordar, identificar." ], "id": "es-place-en-verb-qlSTDgMy", "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav", "ipa": "/pleɪs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav" }, { "audio": "en-us-place.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-place.ogg/En-us-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-place.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "word": "place" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.se", "ES:Rimas:a.θe", "Español" ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "pla-ce", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "placer" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de placer." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "placer" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de placer." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpla.se]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ˈpla.θe]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.se, a.θe" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "place" } { "categories": [ "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos femeninos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "platea", "3": "lugar", "leng": "fr" }, "expansion": "Del latín medieval platea (\"lugar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín medieval platea (\"lugar\") abierto.", "forms": [ { "form": "place", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "places", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Espacio libre." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Lugar, sitio." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Puesto, cargo, lugar." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Plaza." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-place.ogg", "ipa": "/plas/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Fr-place.ogg/Fr-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-place.ogg", "raw_tags": [ "Francia" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "place" } { "categories": [ "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-med", "2": "platea", "3": "lugar", "leng": "fr" }, "expansion": "Del latín medieval platea (\"lugar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín medieval platea (\"lugar\") abierto.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "FR:Formas verbales no canónicas" ], "glosses": [ "Primera y tercera persona del singular del presente para el modo indicativo del verbo placer." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "FR:Formas verbales no canónicas" ], "glosses": [ "Primera y tercera persona del singular del presente para el modo subjuntivo del verbo placer." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "FR:Formas verbales no canónicas" ], "glosses": [ "Segunda persona del singular del modo imperativo del verbo placer." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-place.ogg", "ipa": "/plas/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/Fr-place.ogg/Fr-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-place.ogg", "raw_tags": [ "Francia" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "place" } { "categories": [ "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "plæce", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo plæce", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "place", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo place", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "platea", "glosa": "plaza", "leng": "en" }, "expansion": "del latín platea (\"plaza\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo plæce y este del francés antiguo place y este del latín platea (\"plaza\").", "forms": [ { "form": "place", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "places", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ", "c": "libro", "pasaje": "Ephesians 1:3", "t": "Bible", "trad": "Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Efesios 1:3", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Efesios+1&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Efesios+1&version=KJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ→ Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en CristoBible Ephesians 1:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Efesios 1:3. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Ephesians 1:3. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Efesios 1:3. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ", "translation": "→ Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos bendijo con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en Cristo" } ], "glosses": [ "Lugar, sitio." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Asiento, puesto." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Local, puesto." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Obligación, deber, función." ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Casa." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav", "ipa": "/pleɪs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav" }, { "audio": "en-us-place.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-place.ogg/En-us-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-place.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "word": "place" } { "categories": [ "EN:Verbos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ang", "2": "plæce", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés antiguo plæce", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "place", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo place", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "platea", "glosa": "plaza", "leng": "en" }, "expansion": "del latín platea (\"plaza\")", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés antiguo plæce y este del francés antiguo place y este del latín platea (\"plaza\").", "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo", "senses": [ { "glosses": [ "Colocar, poner, situar, ubicar." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Situar, recordar, identificar." ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav", "ipa": "/pleɪs/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-place.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-place.wav" }, { "audio": "en-us-place.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/En-us-place.ogg/En-us-place.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-place.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU." ] } ], "word": "place" }
Download raw JSONL data for place meaning in All languages combined (7.8kB)
{ "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "place", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "place", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "place", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "place", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "place" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "place", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.