See pitanza on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:an.θa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "pitance" }, "expansion": "Del francés pitance", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés pitance.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pitanza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pitanzas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pi-tan-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Distribución que se hace diariamente de una cosa, ya sea comestible o pecuniaria." ], "id": "es-pitanza-es-noun-TX1mNGUD", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ración de comida que se distribuye a quienes viven en comunidad o a los pobres." ], "id": "es-pitanza-es-noun-MPqXDitI", "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "f": "2015", "fo": "1719", "p": "46", "t": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 46. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 46. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país." } ], "glosses": [ "Alimento cotidiano." ], "id": "es-pitanza-es-noun-0rdGRwHA", "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Precio o estipendio que se da por una cosa." ], "id": "es-pitanza-es-noun-vCPFd4To", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé.", "c": "pagina", "t": "Diestra & Siniestra", "u": "http://diestrasiniestra.blogspot.com/2007_06_01_archive.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé.«Diestra & Siniestra».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Diestra & Siniestra».", "text": "La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé." } ], "glosses": [ "Tomadura de pelo, broma, generalmente hecha por teléfono." ], "id": "es-pitanza-es-noun-qXjt0qAj", "sense_index": "5", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Banquete generoso e incluso excesivo.^([cita requerida])." ], "id": "es-pitanza-es-noun-rfQZ6vFi", "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[piˈt̪an̟.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[piˈt̪an̟.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "an.θa, an.sa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitança" } ], "word": "pitanza" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "SCN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siciliano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "pitanza", "leng": "scn", "significado": "no" }, "expansion": "Del español pitanza", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del español pitanza.", "lang": "Siciliano", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Segundo plato que se sirve en una comida." ], "id": "es-pitanza-scn-noun-58yQrbpr", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪˈt̪an.d͡za/" }, { "ipa": "/pɪˈt̪an.t͡sa/" } ], "word": "pitanza" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:an.sa", "ES:Rimas:an.θa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Catalán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "pitance" }, "expansion": "Del francés pitance", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés pitance.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pitanza", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pitanzas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pi-tan-za", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Distribución que se hace diariamente de una cosa, ya sea comestible o pecuniaria." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ración de comida que se distribuye a quienes viven en comunidad o a los pobres." ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "f": "2015", "fo": "1719", "p": "46", "t": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 46. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 46. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "No, no, Seignior Inglese, os llevaré por caridad y con vuestras posesiones podréis ganaros la pitanza y pagaros el viaje de vuelta a vuestro país." } ], "glosses": [ "Alimento cotidiano." ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:Términos coloquiales" ], "glosses": [ "Precio o estipendio que se da por una cosa." ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé.", "c": "pagina", "t": "Diestra & Siniestra", "u": "http://diestrasiniestra.blogspot.com/2007_06_01_archive.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé.«Diestra & Siniestra».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Diestra & Siniestra».", "text": "La semana pasada le hicieron una pitanza al candidato Trivelli. Desde la radio Activa se hicieron pasar por un locutor de una radio de Tomé." } ], "glosses": [ "Tomadura de pelo, broma, generalmente hecha por teléfono." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Chile" ] }, { "categories": [ "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos" ], "glosses": [ "Banquete generoso e incluso excesivo.^([cita requerida])." ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[piˈt̪an̟.sa]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[piˈt̪an̟.θa]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "an.θa, an.sa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "pitança" } ], "word": "pitanza" } { "categories": [ "SCN:Sustantivos", "Siciliano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "pitanza", "leng": "scn", "significado": "no" }, "expansion": "Del español pitanza", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del español pitanza.", "lang": "Siciliano", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Segundo plato que se sirve en una comida." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/pɪˈt̪an.d͡za/" }, { "ipa": "/pɪˈt̪an.t͡sa/" } ], "word": "pitanza" }
Download raw JSONL data for pitanza meaning in All languages combined (3.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "pitanza" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "pitanza", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.