"pifiar" meaning in All languages combined

See pifiar on Wiktionary

Verb [Español]

IPA: [piˈfjaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del alemán pfîfen ('silbar').
  1. Abuchear. Tags: Bolivia, Chile, Ecuador, Peru, colloquial
    Sense id: es-pifiar-es-verb-AjA6M4nL Categories (other): ES:Bolivia, ES:Chile, ES:Ecuador, ES:Perú, ES:Términos coloquiales
  2. Burlarse. Tags: Bolivia, Peru, colloquial
    Sense id: es-pifiar-es-verb-m~LrexyS Categories (other): ES:Bolivia, ES:Perú, ES:Términos coloquiales
  3. Robar. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-pifiar-es-verb-Cg3ffq-7 Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Abuchear.): abuchear, interrumpir, rechazar

Verb [Español]

IPA: [piˈfjaɾ]
Rhymes: aɾ Etymology: Del alemán pfîfen ('silbar').
  1. Soplar la flauta de modo que se escuche el soplido en el timbre, lo que produce un sonido desagradable.
    Sense id: es-pifiar-es-verb-AeJBcdZB
  2. Hacer una pifia.
    Sense id: es-pifiar-es-verb-UUd5lTZj
  3. Cometer un error o equivocarse torpemente. Tags: colloquial, transitive
    Sense id: es-pifiar-es-verb-2QjhNSgo Categories (other): ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Cometer un error o equivocarse torpemente.): fallar, errar, equivocarse, marrar

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos transitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán pfîfen ('silbar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "pi-fiar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              37
            ]
          ],
          "text": "El público de la Quinta Vergara pifió a el humorista que se encontraba presentando su rutina"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abuchear."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-AjA6M4nL",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Ecuador",
        "Peru",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Burlarse."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-m~LrexyS",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Peru",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Robar."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-Cg3ffq-7",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈfjaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "abuchear"
    },
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "interrumpir"
    },
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "rechazar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pifiar"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras agudas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:aɾ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos intransitivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del alemán pfîfen ('silbar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "pi-fiar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Soplar la flauta de modo que se escuche el soplido en el timbre, lo que produce un sonido desagradable."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-AeJBcdZB",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hacer una pifia."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-UUd5lTZj",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cometer un error o equivocarse torpemente."
      ],
      "id": "es-pifiar-es-verb-2QjhNSgo",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈfjaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "fallar"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "errar"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "equivocarse"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "marrar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pifiar"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras provenientes del alemán",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos transitivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Del alemán pfîfen ('silbar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "pi-fiar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo transitivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Ecuador",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              37
            ]
          ],
          "text": "El público de la Quinta Vergara pifió a el humorista que se encontraba presentando su rutina"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abuchear."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Ecuador",
        "Peru",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Bolivia",
        "ES:Perú",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Burlarse."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Peru",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Robar."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈfjaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "abuchear"
    },
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "interrumpir"
    },
    {
      "sense": "Abuchear.",
      "sense_index": "1",
      "word": "rechazar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "pifiar"
}

{
  "categories": [
    "ES:Palabras agudas",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras provenientes del alemán",
    "ES:Rimas:aɾ",
    "ES:Verbos",
    "ES:Verbos intransitivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Del alemán pfîfen ('silbar').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "hyphenation": "pi-fiar",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbo intransitivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Soplar la flauta de modo que se escuche el soplido en el timbre, lo que produce un sonido desagradable."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Hacer una pifia."
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Cometer un error o equivocarse torpemente."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[piˈfjaɾ]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "fallar"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "errar"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "equivocarse"
    },
    {
      "sense": "Cometer un error o equivocarse torpemente.",
      "sense_index": "6",
      "word": "marrar"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive"
  ],
  "word": "pifiar"
}

Download raw JSONL data for pifiar meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.