"pensar en las avutardas" meaning in All languages combined

See pensar en las avutardas on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [penˌsaɾ en las a.β̞uˈt̪aɾ.ð̞as]
Rhymes: aɾ.das
  1. Estar absorto en algún pensamiento o fantaseando. Tags: Aragon
    Sense id: es-pensar_en_las_avutardas-es-phrase-YplbON~u Categories (other): ES:Aragón
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Aragón",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardas",
                "a": "Artemio Baigorri",
                "c": "libro",
                "editorial": "Icaria Editorial",
                "f": "2004",
                "isbn": "9788474266924",
                "p": "328",
                "t": "Botellón",
                "u": "https://books.google.es/books?id=jEKILRdrzSYC&pg=PA35&lpg=PA35"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardasArtemio Baigorri. Botellón. Página 328. Editorial: Icaria Editorial. 2004. ISBN: 9788474266924.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Artemio Baigorri. Botellón. Página 328. Editorial: Icaria Editorial. 2004. ISBN: 9788474266924.",
          "text": "nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar absorto en algún pensamiento o fantaseando."
      ],
      "id": "es-pensar_en_las_avutardas-es-phrase-YplbON~u",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Aragon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[penˌsaɾ en las a.β̞uˈt̪aɾ.ð̞as]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ.das"
    }
  ],
  "word": "pensar en las avutardas"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Aragón"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardas",
                "a": "Artemio Baigorri",
                "c": "libro",
                "editorial": "Icaria Editorial",
                "f": "2004",
                "isbn": "9788474266924",
                "p": "328",
                "t": "Botellón",
                "u": "https://books.google.es/books?id=jEKILRdrzSYC&pg=PA35&lpg=PA35"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardasArtemio Baigorri. Botellón. Página 328. Editorial: Icaria Editorial. 2004. ISBN: 9788474266924.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Artemio Baigorri. Botellón. Página 328. Editorial: Icaria Editorial. 2004. ISBN: 9788474266924.",
          "text": "nuestros jóvenes son incapaces de estar más de minuto y medio meditando, mirando al infinito, o pensando en las avutardas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar absorto en algún pensamiento o fantaseando."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Aragon"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[penˌsaɾ en las a.β̞uˈt̪aɾ.ð̞as]"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ.das"
    }
  ],
  "word": "pensar en las avutardas"
}

Download raw JSONL data for pensar en las avutardas meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "pensar en las avutardas"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "pensar en las avutardas",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.