"pósta" meaning in All languages combined

See pósta on Wiktionary

Adjective [Irlandés]

Etymology: Del irlandés antiguo pósta. Etymology templates: {{etimología|sga|pósta|leng=ga}} Del irlandés antiguo pósta
  1. Adjetivo verbal de pós; casado.
    Sense id: es-pósta-ga-adj-0fCW2mIy Categories (other): GA:Formas verbales no canónicas
  2. Forma del genitivo singular de pósadh. Form of: pósadh
    Sense id: es-pósta-ga-adj-ggDkIefr Categories (other): GA:Formas sustantivas en genitivo, GA:Formas sustantivas en singular
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Irlandés antiguo]

  1. Participio de pósaid; casado.
    Sense id: es-pósta-sga-verb-wAkKWQOA Categories (other): SGA:Formas verbales no canónicas
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Adjetivos verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pósta",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo pósta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo pósta.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adjetivo verbal de pós; casado."
      ],
      "id": "es-pósta-ga-adj-0fCW2mIy",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas sustantivas en genitivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "GA:Formas sustantivas en singular",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pósadh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del genitivo singular de pósadh."
      ],
      "id": "es-pósta-ga-adj-ggDkIefr",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "pósta"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés antiguo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "SGA:Palabras sin transcripción fonética",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "SGA:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participio de pósaid; casado."
      ],
      "id": "es-pósta-sga-verb-wAkKWQOA",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pósta"
}
{
  "categories": [
    "GA:Adjetivos",
    "GA:Adjetivos verbales",
    "GA:Palabras sin transcripción fonética",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "pósta",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del irlandés antiguo pósta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del irlandés antiguo pósta.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "GA:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.",
                "c": "libro",
                "fecha": "1896",
                "título": "An rí nach raibh le fáil bháis",
                "u": "http://wikisource.org/wiki/An_r%C3%AD_nach_raibh_le_f%C3%A1il_bh%C3%A1is"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu.An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.",
          "text": "bhí sé pósta ar sheisear ban i ndiaidh a chéile, ach mharaigh sé alig an tsaoil iad, ar eagla go mbeadh páistí ar bith acu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Adjetivo verbal de pós; casado."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "GA:Formas sustantivas en genitivo",
        "GA:Formas sustantivas en singular"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "pósadh"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forma del genitivo singular de pósadh."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "pósta"
}

{
  "categories": [
    "Irlandés antiguo",
    "SGA:Palabras sin transcripción fonética"
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Irlandés antiguo",
  "lang_code": "sga",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "SGA:Formas verbales no canónicas"
      ],
      "glosses": [
        "Participio de pósaid; casado."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "pósta"
}

Download raw JSONL data for pósta meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184",
  "msg": "Found unexpected node in pos_block: <TEMPLATE(['mutación.ga'], ['p'], ['ósta']){} >",
  "path": [
    "pósta"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adjetivo verbal",
  "title": "pósta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "pósta"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adjetivo verbal",
  "title": "pósta",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "pósta"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "adjetivo verbal",
  "title": "pósta",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "pósta"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "pósta",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.