"over" meaning in All languages combined

See over on Wiktionary

Adjective [Inglés]

IPA: /ˈəʊ.və(ɹ)/, /ˈoʊ.vɚ/, /ˈəʉ.və(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav , en-us-over.ogg , En-au-over.ogg
  1. Mayor.
    Sense id: es-over-en-adj-6
  2. Terminado.
    Sense id: es-over-en-adj-7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adverb [Inglés]

IPA: /ˈəʊ.və(ɹ)/, /ˈoʊ.vɚ/, /ˈəʉ.və(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav , en-us-over.ogg , En-au-over.ogg
  1. De sobra.
    Sense id: es-over-en-adv-8
  2. Completamente.
    Sense id: es-over-en-adv-9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Inglés]

IPA: /ˈəʊ.və(ɹ)/, /ˈoʊ.vɚ/, /ˈəʉ.və(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav , en-us-over.ogg , En-au-over.ogg
  1. Sobre, encima de, más de.
    Sense id: es-over-en-prep-1
  2. Por todo.
    Sense id: es-over-en-prep-2
  3. Por, por motivos de.
    Sense id: es-over-en-prep-3
  4. Durante, a lo largo de.
    Sense id: es-over-en-prep-4
  5. A.
    Sense id: es-over-en-prep-5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Preposiciones, Inglés

Download JSONL data for over meaning in All languages combined (10.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "preposición",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 8:6",
                "t": "Bible",
                "trad": "Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 8:6",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Salmos+8&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%208&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feetTraducción: Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus piesBible Psalm 8:6. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 8:6. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 8:6. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 8:6. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet",
          "translation": "Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sobre, encima de, más de."
      ],
      "id": "es-over-en-prep-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por todo."
      ],
      "id": "es-over-en-prep-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Matthew 13:44",
                "t": "Bible",
                "trad": "Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campo",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mateo 13:44",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=mateo+13&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%2013&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that fieldTraducción: Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campoBible Matthew 13:44. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 13:44. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Matthew 13:44. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 13:44. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field",
          "translation": "Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por, por motivos de."
      ],
      "id": "es-over-en-prep-3",
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante, a lo largo de."
      ],
      "id": "es-over-en-prep-4",
      "senseid": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 78:50",
                "t": "Bible",
                "trad": "Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 78:50",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Salmos+78&version=RVR1960",
                "tradv": "Reina-Valera 1960",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2078&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plagueTraducción: Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandadBible Psalm 78:50. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 78:50. Versión: Reina-Valera 1960.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 78:50. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 78:50. Versión: Reina-Valera 1960.",
          "text": "He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague",
          "translation": "Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A."
      ],
      "id": "es-over-en-prep-5",
      "senseid": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos indeclinables",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo indeclinable",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mayor."
      ],
      "id": "es-over-en-adj-6",
      "senseid": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Terminado."
      ],
      "id": "es-over-en-adj-7",
      "raw_tags": [
        "solamente usado predicativamente con be"
      ],
      "senseid": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adjetivos indeclinables",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Preposiciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": ", \"sobre todo\", \"en todas partes\".",
      "word": "all over"
    },
    {
      "sense": ", \"terminado con\".",
      "word": "all over with"
    },
    {
      "sense": ", \"nuevamente\".",
      "word": "over again"
    },
    {
      "sense": ", \"en contraste con, en oposición a\".",
      "word": "over against"
    },
    {
      "sense": ", \"en adición\".",
      "word": "over and above"
    },
    {
      "sense": ", \"una y otra vez\".",
      "word": "over and over"
    },
    {
      "sense": ", \"viejo, mayor en edad\".",
      "word": "over the hill"
    },
    {
      "sense": ", \"en Europa (segunda guerra mundial)\".",
      "word": "over there"
    },
    {
      "sense": "I the to the . the subway is? Creo que puedo tomar el metro al aeropuerto.Sabes donde esta la estacion del metro? / , it's . Si. Esta alla.",
      "word": "there"
    },
    {
      "sense": ", \"terminado con\".",
      "word": "over with"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De sobra."
      ],
      "id": "es-over-en-adv-8",
      "senseid": "8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Completamente."
      ],
      "id": "es-over-en-adv-9",
      "senseid": "9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}
{
  "categories": [
    "EN:Preposiciones",
    "Inglés"
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "preposición",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 8:6",
                "t": "Bible",
                "trad": "Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 8:6",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Salmos+8&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%208&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feetTraducción: Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus piesBible Psalm 8:6. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 8:6. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 8:6. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 8:6. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "You have made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet",
          "translation": "Lo hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sobre, encima de, más de."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Por todo."
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Matthew 13:44",
                "t": "Bible",
                "trad": "Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campo",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Mateo 13:44",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=mateo+13&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%2013&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that fieldTraducción: Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campoBible Matthew 13:44. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 13:44. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Matthew 13:44. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Mateo 13:44. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "Again, the kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and hid; and for joy over it he goes and sells all that he has and buys that field",
          "translation": "Además el reino de los cielos es semejante a un tesoro escondido en un campo, el cual un hombre halla y lo esconde de nuevo; y gozoso por ello va y vende todo lo que tiene y compra aquel campo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por, por motivos de."
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durante, a lo largo de."
      ],
      "senseid": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 78:50",
                "t": "Bible",
                "trad": "Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 78:50",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Salmos+78&version=RVR1960",
                "tradv": "Reina-Valera 1960",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Psalm%2078&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plagueTraducción: Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandadBible Psalm 78:50. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 78:50. Versión: Reina-Valera 1960.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 78:50. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 78:50. Versión: Reina-Valera 1960.",
          "text": "He made a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave their life over to the plague",
          "translation": "Dispuso camino a su furor; No eximió la vida de ellos de la muerte, sino que entregó su vida a la mortandad"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A."
      ],
      "senseid": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "EN:Adjetivos indeclinables",
    "EN:Preposiciones",
    "Inglés"
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo indeclinable",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mayor."
      ],
      "senseid": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Terminado."
      ],
      "raw_tags": [
        "solamente usado predicativamente con be"
      ],
      "senseid": "7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}

{
  "categories": [
    "EN:Adjetivos",
    "EN:Adjetivos indeclinables",
    "EN:Adverbios",
    "EN:Preposiciones",
    "Inglés"
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": ", \"sobre todo\", \"en todas partes\".",
      "word": "all over"
    },
    {
      "sense": ", \"terminado con\".",
      "word": "all over with"
    },
    {
      "sense": ", \"nuevamente\".",
      "word": "over again"
    },
    {
      "sense": ", \"en contraste con, en oposición a\".",
      "word": "over against"
    },
    {
      "sense": ", \"en adición\".",
      "word": "over and above"
    },
    {
      "sense": ", \"una y otra vez\".",
      "word": "over and over"
    },
    {
      "sense": ", \"viejo, mayor en edad\".",
      "word": "over the hill"
    },
    {
      "sense": ", \"en Europa (segunda guerra mundial)\".",
      "word": "over there"
    },
    {
      "sense": "I the to the . the subway is? Creo que puedo tomar el metro al aeropuerto.Sabes donde esta la estacion del metro? / , it's . Si. Esta alla.",
      "word": "there"
    },
    {
      "sense": ", \"terminado con\".",
      "word": "over with"
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "adverbio",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "De sobra."
      ],
      "senseid": "8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Completamente."
      ],
      "senseid": "9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav",
      "ipa": "/ˈəʊ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-over.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-over.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-over.ogg",
      "ipa": "/ˈoʊ.vɚ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/En-us-over.ogg/En-us-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-over.ogg",
      "ipa": "/ˈəʉ.və(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/En-au-over.ogg/En-au-over.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-over.ogg",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    },
    {
      "alternative": "o’er"
    }
  ],
  "word": "over"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.