"our" meaning in All languages combined

See our on Wiktionary

Pronoun [Inglés]

IPA: /aʊə(ɹ)/, /ɑː(ɹ)/ (triphthong smoothing), /ˈaʊɚ/, /aʊɹ/, /ɑɹ/, [ɑɹ], [ɑ˞], /æʊ(ə)/, /ɐː/, /aː(r)/, /ɐʋə(r)/, /ɐwə(r)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Back ache-our.wav , en-us-our.ogg , en-us-our-2.ogg , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-our.wav
Etymology: Del inglés medio oure, del inglés antiguo ūre, user, del protogermánico *unseraz ("de nosotros, nuestro"), del protoindoeuropeo *wéy ("nuestro"). Etymology templates: {{etimología|enm|oure|leng=en}} Del inglés medio oure, {{etim|ang|ure|alt=ūre|leng=en}} del inglés antiguo ūre, {{etim|gem-pro|*unseraz|leng=en}} del protogermánico *unseraz, {{etim|ine-pro|*wéy|*n̥-s-ero-|glosa=nuestro|leng=en}} del protoindoeuropeo *wéy ("nuestro")
  1. Nuestro, nuestra.
    Sense id: es-our-en-pron-o8jqkWjA
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras monosílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Pronombres",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "oure",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio oure",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ure",
        "alt": "ūre",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del inglés antiguo ūre",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*unseraz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *unseraz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wéy",
        "3": "*n̥-s-ero-",
        "glosa": "nuestro",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *wéy (\"nuestro\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio oure, del inglés antiguo ūre, user, del protogermánico *unseraz (\"de nosotros, nuestro\"), del protoindoeuropeo *wéy (\"nuestro\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ",
                "c": "libro",
                "pasaje": "1 Thessalonians 5:9",
                "t": "Bible",
                "trad": "Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "1 Tesalonicenses 5:9",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Thessalonians%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Thessalonians%205&version=NKJV",
                "v": "New King James Version"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ→ Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,Bible 1 Thessalonians 5:9. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia 1 Tesalonicenses 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible 1 Thessalonians 5:9. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia 1 Tesalonicenses 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ",
          "translation": "→ Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuestro, nuestra."
      ],
      "id": "es-our-en-pron-o8jqkWjA",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-our.wav",
      "ipa": "/aʊə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-our.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɑː(ɹ)/ (triphthong smoothing)",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈaʊɚ/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-our.ogg",
      "ipa": "/aʊɹ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-our.ogg/En-us-our.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-our.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑɹ/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑɹ]",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-our-2.ogg",
      "ipa": "[ɑ˞]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-our-2.ogg/En-us-our-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-our-2.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-our.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut",
        "EE. UU., átono"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-our.wav"
    },
    {
      "ipa": "/æʊ(ə)/",
      "raw_tags": [
        "General Australian, Nueva Zelanda"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐː/",
      "raw_tags": [
        "General Australian, Nueva Zelanda"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aː(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐʋə(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐwə(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    }
  ],
  "word": "our"
}
{
  "categories": [
    "EN:Palabras monosílabas",
    "EN:Pronombres",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "oure",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio oure",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "ure",
        "alt": "ūre",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del inglés antiguo ūre",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*unseraz",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protogermánico *unseraz",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wéy",
        "3": "*n̥-s-ero-",
        "glosa": "nuestro",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *wéy (\"nuestro\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio oure, del inglés antiguo ūre, user, del protogermánico *unseraz (\"de nosotros, nuestro\"), del protoindoeuropeo *wéy (\"nuestro\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "pronombre",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ",
                "c": "libro",
                "pasaje": "1 Thessalonians 5:9",
                "t": "Bible",
                "trad": "Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "1 Tesalonicenses 5:9",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Thessalonians%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Thessalonians%205&version=NKJV",
                "v": "New King James Version"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ→ Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,Bible 1 Thessalonians 5:9. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia 1 Tesalonicenses 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible 1 Thessalonians 5:9. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia 1 Tesalonicenses 5:9. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "For God did not appoint us to wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ",
          "translation": "→ Dios no nos ha puesto para ira, sino para alcanzar salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuestro, nuestra."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-our.wav",
      "ipa": "/aʊə(ɹ)/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-our.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Reino Unido"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-our.wav"
    },
    {
      "ipa": "/ɑː(ɹ)/ (triphthong smoothing)",
      "raw_tags": [
        "Reino Unido"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈaʊɚ/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-our.ogg",
      "ipa": "/aʊɹ/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/En-us-our.ogg/En-us-our.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-our.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU."
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɑɹ/",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɑɹ]",
      "raw_tags": [
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-us-our-2.ogg",
      "ipa": "[ɑ˞]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/En-us-our-2.ogg/En-us-our-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-our-2.ogg",
      "raw_tags": [
        "California",
        "EE. UU., átono"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-our.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-our.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut",
        "EE. UU., átono"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-our.wav"
    },
    {
      "ipa": "/æʊ(ə)/",
      "raw_tags": [
        "General Australian, Nueva Zelanda"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐː/",
      "raw_tags": [
        "General Australian, Nueva Zelanda"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/aː(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐʋə(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɐwə(r)/",
      "raw_tags": [
        "India"
      ]
    }
  ],
  "word": "our"
}

Download raw JSONL data for our meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "our"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "our",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.