"nunca digas de esta agua no beberé, ni este cura no es mi padre" meaning in All languages combined

See nunca digas de esta agua no beberé, ni este cura no es mi padre on Wiktionary

Proverb [Español]

IPA: [ˌnuŋ.ka ˌð̞i.ɣ̞as ð̞e ˌes.t̪a ˌa.ɣ̞wa ˌno β̞e.β̞eˌɾe | ni ˌes.t̪e ˌku.ɾa ˌno ˌes mi ˈpa.ð̞ɾe]
Rhymes: a.dɾe
  1. No hay que descartar la posibilidad de tener que hacer algo muy desagradable, especialmente en caso de necesidad.
    Sense id: es-nunca_digas_de_esta_agua_no_beberé,_ni_este_cura_no_es_mi_padre-es-proverb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: never say never (Inglés)
Categories (other): ES:Refranes, Español, Español-Inglés

Download JSONL data for nunca digas de esta agua no beberé, ni este cura no es mi padre meaning in All languages combined (1.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Refranes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "refrán",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "No hay que descartar la posibilidad de tener que hacer algo muy desagradable, especialmente en caso de necesidad."
      ],
      "id": "es-nunca_digas_de_esta_agua_no_beberé,_ni_este_cura_no_es_mi_padre-es-proverb-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌnuŋ.ka ˌð̞i.ɣ̞as ð̞e ˌes.t̪a ˌa.ɣ̞wa ˌno β̞e.β̞eˌɾe | ni ˌes.t̪e ˌku.ɾa ˌno ˌes mi ˈpa.ð̞ɾe]"
    },
    {
      "alternative": "nunca digas de este agua no beberé, ni este cura no es mi padre",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "a.dɾe"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "never say never"
    }
  ],
  "word": "nunca digas de esta agua no beberé, ni este cura no es mi padre"
}
{
  "categories": [
    "ES:Refranes",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "proverb",
  "pos_title": "refrán",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "No hay que descartar la posibilidad de tener que hacer algo muy desagradable, especialmente en caso de necesidad."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌnuŋ.ka ˌð̞i.ɣ̞as ð̞e ˌes.t̪a ˌa.ɣ̞wa ˌno β̞e.β̞eˌɾe | ni ˌes.t̪e ˌku.ɾa ˌno ˌes mi ˈpa.ð̞ɾe]"
    },
    {
      "alternative": "nunca digas de este agua no beberé, ni este cura no es mi padre",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "a.dɾe"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "never say never"
    }
  ],
  "word": "nunca digas de esta agua no beberé, ni este cura no es mi padre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.