See mote con huesillo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones sustantivas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʃo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʎo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʒo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʝo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "mote + con + huesillo", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Platos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más.", "c": "pagina", "f": "2011-08-10", "t": "El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.", "u": "http://www.lemondediplomatique.cl/El-tiempo-recobrado-por-Ximena.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más.«El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.». 10 ago 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.». 10 ago 2011.", "text": "Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor", "c": "pagina", "t": "memoriachilenaparaciegos.cl", "u": "http://www.memoriachilenaparaciegos.cl/archivos2/pdfs/MC0054338.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor«memoriachilenaparaciegos.cl».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«memoriachilenaparaciegos.cl».", "text": "Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor" } ], "glosses": [ "Preparación de trigo mote, trigo pelado y cocido con lejía, el cual se mezcla con huesillos (duraznos deshidratados) que se cuecen en agua con canela, azúcar y caramelo o un poco de chancaca (melaza de caña de azucar prensada). Se sirve bien frío y se vende en las calles, mercados, ferias o se usa como postre tradicional para acompañar sobre todo comidas típicas." ], "id": "es-mote_con_huesillo-es-phrase-VLNe5QPR", "raw_tags": [ "Platos" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʝo]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʎo]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʃo]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʒo]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.ʝo, i.ʎo, i.ʒo, i.ʃo" } ], "word": "mote con huesillo" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Locuciones sustantivas", "ES:Rimas:i.ʃo", "ES:Rimas:i.ʎo", "ES:Rimas:i.ʒo", "ES:Rimas:i.ʝo", "ES:Sustantivos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "mote + con + huesillo", "name": "etimología" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución sustantiva", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile", "ES:Platos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más.", "c": "pagina", "f": "2011-08-10", "t": "El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.", "u": "http://www.lemondediplomatique.cl/El-tiempo-recobrado-por-Ximena.html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más.«El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.». 10 ago 2011.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«El tiempo recobrado por Ximena Valdés S.». 10 ago 2011.", "text": "Estábamos contentos de poner fin al miedo y sacarnos las botas de encima. Algunos, con un dejo de preocupación pues el símbolo patrio tapaba, cuan grande era, todo lo que había debajo antes del fin de acto. A saber, nuestra sociedad, el pueblo, los chinchineros, los artesanos, los indígenas, los obreros, los vendedores de mote con huesillo, los de remolinos, los estudiantes, las mujeres, campesinos y muchos más." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor", "c": "pagina", "t": "memoriachilenaparaciegos.cl", "u": "http://www.memoriachilenaparaciegos.cl/archivos2/pdfs/MC0054338.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor«memoriachilenaparaciegos.cl».", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«memoriachilenaparaciegos.cl».", "text": "Postre\nMOTE CON HUESILLOS\n4 porciones\nINGREDIENTES\n1 taza de azúcar granulada\n8 huesillos\n1 taza de mote en grano\nCanela\nCáscara de naranja\nClavo de olor" } ], "glosses": [ "Preparación de trigo mote, trigo pelado y cocido con lejía, el cual se mezcla con huesillos (duraznos deshidratados) que se cuecen en agua con canela, azúcar y caramelo o un poco de chancaca (melaza de caña de azucar prensada). Se sirve bien frío y se vende en las calles, mercados, ferias o se usa como postre tradicional para acompañar sobre todo comidas típicas." ], "raw_tags": [ "Platos" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʝo]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʎo]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʃo]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[ˌmo.t̪e kon w̝eˈsi.ʒo]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "rhymes": "i.ʝo, i.ʎo, i.ʒo, i.ʃo" } ], "word": "mote con huesillo" }
Download raw JSONL data for mote con huesillo meaning in All languages combined (3.6kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "mote con huesillo" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "mote con huesillo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.