See migra on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ɡɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "migración" }, "expansion": "Acortamiento de migración", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de migración.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mi-gra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachos", "a": "Las Jilguerillas", "c": "canción", "f": "2001", "t": "El bracero fracasado" }, "expansion": ":*Ejemplo: Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachosLas Jilguerillas. El bracero fracasado. 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Las Jilguerillas. El bracero fracasado. 2001.", "text": "Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachos" } ], "glosses": [ "Cuerpo de los agentes de inmigración de la frontera de Estados Unidos." ], "id": "es-migra-es-noun-UQWkgf5j", "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmi.ɣ̞ɾa]" }, { "rhymes": "i.ɡɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "migra" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ɡɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "migración" }, "expansion": "Acortamiento de migración", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de migración.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mi-gra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "migrar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de migrar." ], "id": "es-migra-es-verb-4Bfa5IND", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "migrar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de migrar." ], "id": "es-migra-es-verb-x7t5s~Yv", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmi.ɣ̞ɾa]" }, { "rhymes": "i.ɡɾa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "migra" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.ɡɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "migración" }, "expansion": "Acortamiento de migración", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de migración.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mi-gra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:México", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachos", "a": "Las Jilguerillas", "c": "canción", "f": "2001", "t": "El bracero fracasado" }, "expansion": ":*Ejemplo: Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachosLas Jilguerillas. El bracero fracasado. 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Las Jilguerillas. El bracero fracasado. 2001.", "text": "Llegó la migra, de las manos me amarraron\nMe decían no sé qué cosas, que en inglés me regañaron\nMe dijeron los gabachos: \"te regresas pa' tu rancho\"\nPero yo sentí muy gacho regresar pa' mi terruño\nDe bracero fracasado sin dinero y sin hilachos" } ], "glosses": [ "Cuerpo de los agentes de inmigración de la frontera de Estados Unidos." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Mexico", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmi.ɣ̞ɾa]" }, { "rhymes": "i.ɡɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "migra" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:i.ɡɾa", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "acort", "2": "migración" }, "expansion": "Acortamiento de migración", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Acortamiento de migración.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mi-gra", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "migrar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de migrar." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "migrar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de migrar." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmi.ɣ̞ɾa]" }, { "rhymes": "i.ɡɾa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "migra" }
Download raw JSONL data for migra meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184", "msg": "Found unexpected node in pos_block: <TEMPLATE(['es.sust']){} >", "path": [ "migra" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "migra", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "migra" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "migra", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "migra" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "migra", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "migra", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "migra", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "migra", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "migra", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "migra" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "migra", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.