"mezclar churras y merinas" meaning in All languages combined

See mezclar churras y merinas on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [mesˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas], [meθˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas]
Rhymes: i.nas Etymology: De origen metafórico. Las churras son ovejas que dan una rica carne, mientras que las merinas son ovejas que dan una lana de gran calidad. Si las mezclas (las cruzas) tendrías ovejas que darían mala carne y mala lana, de ahí que no deba hacerse.https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-de-la-expresion-no-hay-que-mezclar-churras-con-merinas/ Etymology templates: {{etimología|metafórico}} De origen metafórico
  1. Mezclar o confundir cosas que no tienen relación o que son muy diferentes. Tags: figurative
    Sense id: es-mezclar_churras_y_merinas-es-phrase-YqLrKd7- Categories (other): ES:Términos en sentido figurado
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: confundir la gimnasia con la magnesia Translations: mix apples and oranges (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.nas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "metafórico"
      },
      "expansion": "De origen metafórico",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De origen metafórico. Las churras son ovejas que dan una rica carne, mientras que las merinas son ovejas que dan una lana de gran calidad. Si las mezclas (las cruzas) tendrías ovejas que darían mala carne y mala lana, de ahí que no deba hacerse.https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-de-la-expresion-no-hay-que-mezclar-churras-con-merinas/",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mezclar o confundir cosas que no tienen relación o que son muy diferentes."
      ],
      "id": "es-mezclar_churras_y_merinas-es-phrase-YqLrKd7-",
      "raw_tags": [
        "idiomático",
        "se usa más en la forma negativa: no mezclar churras y merinas"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mesˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[meθˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.nas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "confundir la gimnasia con la magnesia"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mix apples and oranges"
    }
  ],
  "word": "mezclar churras y merinas"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:i.nas",
    "ES:Verbos",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "metafórico"
      },
      "expansion": "De origen metafórico",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De origen metafórico. Las churras son ovejas que dan una rica carne, mientras que las merinas son ovejas que dan una lana de gran calidad. Si las mezclas (las cruzas) tendrías ovejas que darían mala carne y mala lana, de ahí que no deba hacerse.https://blogs.20minutos.es/yaestaellistoquetodolosabe/cual-es-el-origen-de-la-expresion-no-hay-que-mezclar-churras-con-merinas/",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "glosses": [
        "Mezclar o confundir cosas que no tienen relación o que son muy diferentes."
      ],
      "raw_tags": [
        "idiomático",
        "se usa más en la forma negativa: no mezclar churras y merinas"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[mesˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[meθˌklaɾ ˌt͡ʃu.ras i meˈɾi.nas]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.nas"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "confundir la gimnasia con la magnesia"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "mix apples and oranges"
    }
  ],
  "word": "mezclar churras y merinas"
}

Download raw JSONL data for mezclar churras y merinas meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "mezclar churras y merinas"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "mezclar churras y merinas",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.