"mamar gallo" meaning in All languages combined

See mamar gallo on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʝo], [maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʎo], [maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʃo], [maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʒo]
Rhymes: a.ʝo, a.ʎo, a.ʒo, a.ʃo Etymology: Incierta. Véase Información avanzada en la parte inferior de esta página.
  1. Hablar en broma o crear un ambiente de chanza ingeniosa. Tags: Caribbean, Colombia, colloquial, jocular
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-eN22pKoU Categories (other): ES:Caribe, ES:Colombia, ES:Términos coloquiales, ES:Términos jocosos
  2. Tomar el pelo, burlarse de alguien, decir algo que no es verdad para reírse de la reacción de quien escucha. Tags: Caribbean, Colombia, Ecuador, Venezuela, colloquial, jocular
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-SYwN~-Hn Categories (other): ES:Caribe, ES:Colombia, ES:Ecuador, ES:Términos coloquiales, ES:Términos jocosos, ES:Venezuela
  3. No tomar en serio lo que alguien dice. Tags: Colombia, colloquial
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-VBeSQUdh Categories (other): ES:Colombia, ES:Términos coloquiales
  4. No cumplir la ejecución de un compromiso, evadiendo la responsabilidad con pretextos. Tags: Colombia, Venezuela, colloquial
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-y35llF2r Categories (other): ES:Colombia, ES:Términos coloquiales, ES:Venezuela
  5. Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo. Tags: Colombia, colloquial
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-016xzZGe Categories (other): ES:Colombia, ES:Términos coloquiales
  6. Practicar sexo oral. Tags: Caribbean, Central-America, vulgar
    Sense id: es-mamar_gallo-es-phrase-5VbUjUUn Categories (other): ES:América Central, ES:Caribe, ES:Términos vulgares
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo.): echar carro, pajarear Derived forms: mamadera de gallo, mamador de gallo, mamagallista, mamagallismo Translations: joke (Inglés), tease (Inglés), pull someone's leg (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras de origen incierto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʃo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʎo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʒo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ʝo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mamadera de gallo"
    },
    {
      "word": "mamador de gallo"
    },
    {
      "word": "mamagallista"
    },
    {
      "word": "mamagallismo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Véase Información avanzada en la parte inferior de esta página.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Caribe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jocosos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              25
            ],
            [
              200,
              211
            ]
          ],
          "ref": "J.J. . Armas Marcelo. Vargas Llosa: el vicio de escribir. Editorial: Norma. Bogotá, 1991.",
          "text": "Pero la mamadera de gallo, si va siempre acompañada por el ingenio y la irónica visión del mundo que linda directamente con el sarcasmo, no es en García Márquez —que gusta de recordar cuánto le gusta mamar gallo— un resabio coyuntural"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hablar en broma o crear un ambiente de chanza ingeniosa."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-eN22pKoU",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Colombia",
        "colloquial",
        "jocular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Caribe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jocosos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Vanessa Luma. Reina de bastos. Editorial: Cambridge Brickhouse. Lawrence, Massachusetts, 2009.",
          "text": "—¿Cómo así? Usted me está mamando gallo... —No, de veras"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomar el pelo, burlarse de alguien, decir algo que no es verdad para reírse de la reacción de quien escucha."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-SYwN~-Hn",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Colombia",
        "Ecuador",
        "Venezuela",
        "colloquial",
        "jocular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No tomar en serio lo que alguien dice."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-VBeSQUdh",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Colombia",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No cumplir la ejecución de un compromiso, evadiendo la responsabilidad con pretextos."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-y35llF2r",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Colombia",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colombia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-016xzZGe",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Colombia",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:América Central",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Caribe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos vulgares",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Practicar sexo oral."
      ],
      "id": "es-mamar_gallo-es-phrase-5VbUjUUn",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Central-America",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʝo]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʎo]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʃo]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʒo]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ʝo, a.ʎo, a.ʒo, a.ʃo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Venezuela",
      "sense": "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo.",
      "sense_index": "5",
      "word": "echar carro"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "sense": "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo.",
      "sense_index": "5",
      "word": "pajarear"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "joke"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "tease"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pull someone's leg"
    }
  ],
  "word": "mamar gallo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Palabras de origen incierto",
    "ES:Rimas:a.ʃo",
    "ES:Rimas:a.ʎo",
    "ES:Rimas:a.ʒo",
    "ES:Rimas:a.ʝo",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mamadera de gallo"
    },
    {
      "word": "mamador de gallo"
    },
    {
      "word": "mamagallista"
    },
    {
      "word": "mamagallismo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Incierta. Véase Información avanzada en la parte inferior de esta página.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Caribe",
        "ES:Colombia",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos jocosos"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              25
            ],
            [
              200,
              211
            ]
          ],
          "ref": "J.J. . Armas Marcelo. Vargas Llosa: el vicio de escribir. Editorial: Norma. Bogotá, 1991.",
          "text": "Pero la mamadera de gallo, si va siempre acompañada por el ingenio y la irónica visión del mundo que linda directamente con el sarcasmo, no es en García Márquez —que gusta de recordar cuánto le gusta mamar gallo— un resabio coyuntural"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hablar en broma o crear un ambiente de chanza ingeniosa."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Colombia",
        "colloquial",
        "jocular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Caribe",
        "ES:Colombia",
        "ES:Ecuador",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Términos jocosos",
        "ES:Venezuela"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              39
            ]
          ],
          "ref": "Vanessa Luma. Reina de bastos. Editorial: Cambridge Brickhouse. Lawrence, Massachusetts, 2009.",
          "text": "—¿Cómo así? Usted me está mamando gallo... —No, de veras"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tomar el pelo, burlarse de alguien, decir algo que no es verdad para reírse de la reacción de quien escucha."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Colombia",
        "Ecuador",
        "Venezuela",
        "colloquial",
        "jocular"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Colombia",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "No tomar en serio lo que alguien dice."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Colombia",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Colombia",
        "ES:Términos coloquiales",
        "ES:Venezuela"
      ],
      "glosses": [
        "No cumplir la ejecución de un compromiso, evadiendo la responsabilidad con pretextos."
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Colombia",
        "Venezuela",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Colombia",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Colombia",
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:América Central",
        "ES:Caribe",
        "ES:Términos vulgares"
      ],
      "glosses": [
        "Practicar sexo oral."
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Caribbean",
        "Central-America",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʝo]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʎo]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʃo]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[maˌmaɾ ˈɣ̞a.ʒo]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ʝo, a.ʎo, a.ʒo, a.ʃo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "note": "Venezuela",
      "sense": "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo.",
      "sense_index": "5",
      "word": "echar carro"
    },
    {
      "note": "Venezuela",
      "sense": "Estar por ahí sin hacer nada, perder el tiempo.",
      "sense_index": "5",
      "word": "pajarear"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "joke"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "tease"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "pull someone's leg"
    }
  ],
  "word": "mamar gallo"
}

Download raw JSONL data for mamar gallo meaning in All languages combined (3.3kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mamar gallo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Locución verbal",
  "title": "mamar gallo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mamar gallo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Locución verbal",
  "title": "mamar gallo",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "mamar gallo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Locución verbal",
  "title": "mamar gallo",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "mamar gallo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Locución verbal",
  "title": "mamar gallo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.