"infructífero" meaning in All languages combined

See infructífero on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [iɱ.fɾukˈti.fe.ɾo]
Rhymes: i.fe.ɾo Etymology: Del prefijo in- y fructífero. Etymology templates: {{etimología|prefijo|in|fructífero}} Del prefijo in- y fructífero
  1. Que no produce fruto.
    Sense id: es-infructífero-es-adj-kzQfC77j
  2. Referido a un lugar: donde no florece o brota vegetación.
    Sense id: es-infructífero-es-adj-gHw7CpCN
  3. Que no genera el resultado o provecho esperado.
    Sense id: es-infructífero-es-adj-F3OqvNBU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: estéril, infértil, infructuoso, estéril

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pomífero"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fértil"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fructuoso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fructífero"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras esdrújulas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.fe.ɾo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "in",
        "3": "fructífero"
      },
      "expansion": "Del prefijo in- y fructífero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo in- y fructífero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "hyphenation": "in-fruc-tí-fe-ro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructífero",
                "a1": "José Mor de Fuentes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Repullés",
                "f": "1807",
                "l": "Madrid",
                "p": "15",
                "t": "La serafina. Tomo II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructíferoJosé Mor de Fuentes. La serafina. Tomo II. Página 15. Editorial: Repullés. Madrid, 1807.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Mor de Fuentes. La serafina. Tomo II. Página 15. Editorial: Repullés. Madrid, 1807.",
          "text": "A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructífero"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no produce fruto."
      ],
      "id": "es-infructífero-es-adj-kzQfC77j",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladas",
                "a1": "Rafael y Pedro Rodríguez Mohedano",
                "c": "libro",
                "editorial": "Joachin Ibarra",
                "f": "1781",
                "l": "Madrid",
                "p": "438-439",
                "t": "Historia literaria de España. Tomo VIII"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladasRafael y Pedro Rodríguez Mohedano. Historia literaria de España. Tomo VIII. Páginas 438-439. Editorial: Joachin Ibarra. Madrid, 1781.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rafael y Pedro Rodríguez Mohedano. Historia literaria de España. Tomo VIII. Páginas 438-439. Editorial: Joachin Ibarra. Madrid, 1781.",
          "text": "Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Referido a un lugar: donde no florece o brota vegetación."
      ],
      "id": "es-infructífero-es-adj-gHw7CpCN",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus acciones",
                "a1": "Ana María Lorandi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Gedisa",
                "f": "2002",
                "l": "Barcelona",
                "p": "144",
                "t": "Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus accionesAna María Lorandi. Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII. Página 144. Editorial: Gedisa. Barcelona, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana María Lorandi. Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII. Página 144. Editorial: Gedisa. Barcelona, 2002.",
          "text": "El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus acciones"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no genera el resultado o provecho esperado."
      ],
      "id": "es-infructífero-es-adj-F3OqvNBU",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iɱ.fɾukˈti.fe.ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.fe.ɾo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "estéril"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "infértil"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "infructuoso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "estéril"
    }
  ],
  "word": "infructífero"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pomífero"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fértil"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fructuoso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "fructífero"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras esdrújulas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:i.fe.ɾo",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "prefijo",
        "2": "in",
        "3": "fructífero"
      },
      "expansion": "Del prefijo in- y fructífero",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo in- y fructífero.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "hyphenation": "in-fruc-tí-fe-ro",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructífero",
                "a1": "José Mor de Fuentes",
                "c": "libro",
                "editorial": "Repullés",
                "f": "1807",
                "l": "Madrid",
                "p": "15",
                "t": "La serafina. Tomo II"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructíferoJosé Mor de Fuentes. La serafina. Tomo II. Página 15. Editorial: Repullés. Madrid, 1807.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "José Mor de Fuentes. La serafina. Tomo II. Página 15. Editorial: Repullés. Madrid, 1807.",
          "text": "A veces, sin embargo, se le oyen aprensiones tan vivas y oportunas que merecen el nombre de agudezas, pero éstas son tan escasas y tan ajenas de su natural simplicidad, que se me antojan las rosquillas encintadas y los racimos de cerezas, que, para recreo de los niños, les suelen colgar de alguna rama de laurel, de ciprés o de otro árbol infructífero"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no produce fruto."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladas",
                "a1": "Rafael y Pedro Rodríguez Mohedano",
                "c": "libro",
                "editorial": "Joachin Ibarra",
                "f": "1781",
                "l": "Madrid",
                "p": "438-439",
                "t": "Historia literaria de España. Tomo VIII"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladasRafael y Pedro Rodríguez Mohedano. Historia literaria de España. Tomo VIII. Páginas 438-439. Editorial: Joachin Ibarra. Madrid, 1781.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Rafael y Pedro Rodríguez Mohedano. Historia literaria de España. Tomo VIII. Páginas 438-439. Editorial: Joachin Ibarra. Madrid, 1781.",
          "text": "Todos convienen en que la tierra es muy ligera y absolutamente estéril. Razón falsa e importunísima. Pues no hay terreno del todo infructífero, como no sean las arenas muertas, o tierras absolutamente arcillosas, o las que son sumamente saladas"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Referido a un lugar: donde no florece o brota vegetación."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus acciones",
                "a1": "Ana María Lorandi",
                "c": "libro",
                "editorial": "Gedisa",
                "f": "2002",
                "l": "Barcelona",
                "p": "144",
                "t": "Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus accionesAna María Lorandi. Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII. Página 144. Editorial: Gedisa. Barcelona, 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ana María Lorandi. Ni ley, ni rey, ni hombre virtuoso. Guerra y sociedad en el virreinato del Perú. Siglos XVI y XVII. Página 144. Editorial: Gedisa. Barcelona, 2002.",
          "text": "El Tucumán también fue tema de preocupación del activo virrey. El gobernador Gonzalo de Abreu fue enviado al Tucumán con estricto mandato de fundar una ciudad en el valle de Salta, repoblar Londres y tratar de pactar la rendición de Juan Calchaquí \"bajo amenaza de que si no la aceptaba le sería impuesta por las armas\". Abreu no pudo cumplir estas órdenes. Su soberbia y crueldad jugaron en su contra, haciendo infructíferas casi todas sus acciones"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que no genera el resultado o provecho esperado."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[iɱ.fɾukˈti.fe.ɾo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.fe.ɾo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "estéril"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "infértil"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "infructuoso"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "estéril"
    }
  ],
  "word": "infructífero"
}

Download raw JSONL data for infructífero meaning in All languages combined (6.0kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "infructífero"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "infructífero",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.