See imigh on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Verbos intransitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.", "autor": "Micheál Ó Conghaile", "c": "pagina", "fc": "2010-12-16", "fecha": "2001-11", "trad": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras", "título": "Beo! (7)", "url": "http://beo.ie/alt-nuair-a-bhi-rudai-difriuil.aspx" }, "expansion": ":*Ejemplo: Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.→ Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escalerasMicheál Ó Conghaile. «Beo! (7)». Nov 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Micheál Ó Conghaile. «Beo! (7)». Nov 2001.", "text": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.", "translation": "→ Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras" } ], "glosses": [ "Marcharse." ], "id": "es-imigh-ga-verb-ndGSw4x2", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "imigh" }
{ "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Verbos", "GA:Verbos intransitivos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "verb", "pos_title": "verbo intransitivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.", "autor": "Micheál Ó Conghaile", "c": "pagina", "fc": "2010-12-16", "fecha": "2001-11", "trad": "Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras", "título": "Beo! (7)", "url": "http://beo.ie/alt-nuair-a-bhi-rudai-difriuil.aspx" }, "expansion": ":*Ejemplo: Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.→ Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escalerasMicheál Ó Conghaile. «Beo! (7)». Nov 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Micheál Ó Conghaile. «Beo! (7)». Nov 2001.", "text": "Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.", "translation": "→ Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras" } ], "glosses": [ "Marcharse." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "imigh" }
Download raw JSONL data for imigh meaning in All languages combined (1.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "imigh" ], "section": "Irlandés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "imigh", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "imigh" ], "section": "Irlandés", "subsection": "verbo intransitivo", "title": "imigh", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "imigh" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "imigh", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.