"how'd" meaning in All languages combined

See how'd on Wiktionary

Contraction [Inglés]

IPA: /haʊd/, /hæɔd/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-how'd.wav
  1. Contracción de how had.
    Sense id: es-how'd-en-contraction-xZUK8soB
  2. Contracción de how would.
    Sense id: es-how'd-en-contraction-esM8uU-F
  3. Contracción de how did.
    Sense id: es-how'd-en-contraction-vYWJ2v8i
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Contracciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Palabras monosílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "contraction",
  "pos_title": "contracción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "how had his sister dressed herself so quickly?.",
                "a": "Franz Kafka",
                "c": "libro",
                "fecha": "1915",
                "trad": "¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?",
                "título": "The Metamorphosis",
                "u": "http://en.wikisource.org/wiki/The_Metamorphosis"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: how had his sister dressed herself so quickly?.→ ¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?Franz Kafka. The Metamorphosis. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Franz Kafka. The Metamorphosis. 1915.",
          "text": "how had his sister dressed herself so quickly?.",
          "translation": "→ ¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how had."
      ],
      "id": "es-how'd-en-contraction-xZUK8soB",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No! But how would you define it? Shortly?.",
                "a": "Joseph Conrad",
                "c": "libro",
                "fecha": "1907",
                "trad": "¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?",
                "título": "The secret Agent, a simple tale",
                "u": "http://en.wikisource.org/wiki/The_Secret_Agent"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No! But how would you define it? Shortly?.→ ¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?Joseph Conrad. The secret Agent, a simple tale. 1907.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Joseph Conrad. The secret Agent, a simple tale. 1907.",
          "text": "No! But how would you define it? Shortly?.",
          "translation": "→ ¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how would."
      ],
      "id": "es-how'd-en-contraction-esM8uU-F",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "How did you know?.",
                "trad": "¿Cómo lo sabías?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: How did you know?.→ ¿Cómo lo sabías?",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "How did you know?.",
          "translation": "→ ¿Cómo lo sabías?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how did."
      ],
      "id": "es-how'd-en-contraction-vYWJ2v8i",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-how'd.wav",
      "ipa": "/haʊd/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "excepto Australia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-how'd.wav"
    },
    {
      "ipa": "/hæɔd/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "contraction"
  ],
  "word": "how'd"
}
{
  "categories": [
    "EN:Contracciones",
    "EN:Palabras monosílabas",
    "Inglés"
  ],
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "contraction",
  "pos_title": "contracción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "how had his sister dressed herself so quickly?.",
                "a": "Franz Kafka",
                "c": "libro",
                "fecha": "1915",
                "trad": "¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?",
                "título": "The Metamorphosis",
                "u": "http://en.wikisource.org/wiki/The_Metamorphosis"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: how had his sister dressed herself so quickly?.→ ¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?Franz Kafka. The Metamorphosis. 1915.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Franz Kafka. The Metamorphosis. 1915.",
          "text": "how had his sister dressed herself so quickly?.",
          "translation": "→ ¿cómo se habría vestido la hermana tan deprisa?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how had."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "No! But how would you define it? Shortly?.",
                "a": "Joseph Conrad",
                "c": "libro",
                "fecha": "1907",
                "trad": "¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?",
                "título": "The secret Agent, a simple tale",
                "u": "http://en.wikisource.org/wiki/The_Secret_Agent"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: No! But how would you define it? Shortly?.→ ¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?Joseph Conrad. The secret Agent, a simple tale. 1907.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Joseph Conrad. The secret Agent, a simple tale. 1907.",
          "text": "No! But how would you define it? Shortly?.",
          "translation": "→ ¡No! pero ¿cómo lo describirías en pocas palabras?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how would."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "How did you know?.",
                "trad": "¿Cómo lo sabías?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: How did you know?.→ ¿Cómo lo sabías?",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "How did you know?.",
          "translation": "→ ¿Cómo lo sabías?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contracción de how did."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-how'd.wav",
      "ipa": "/haʊd/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-how'd.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "sur de Inglaterra",
        "excepto Australia"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-how'd.wav"
    },
    {
      "ipa": "/hæɔd/",
      "raw_tags": [
        "Australia"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "contraction"
  ],
  "word": "how'd"
}

Download raw JSONL data for how'd meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "Inglés",
  "subsection": "contracción",
  "title": "how'd",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "how'd"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "how'd",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.