"hacer meño" meaning in All languages combined

See hacer meño on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [aˌseɾ ˈme.ɲo], [aˌθeɾ ˈme.ɲo]
Rhymes: e.ɲo Etymology templates: {{etimología}} hacer + meño
  1. Comportarse de un modo desusado y que va en contra de las costumbres habituales de esa persona. En la creencia popular se considera que quien actúa así está próximo a morir y el cambio de conducta sería un presagio. Tags: Chiloé (Chile)
    Sense id: es-hacer_meño-es-phrase-8Qvs3T62 Categories (other): ES:Chiloé
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:e.ɲo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "hacer + meño",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chiloé",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: \"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "\"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: — Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "— Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6)."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6).",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comportarse de un modo desusado y que va en contra de las costumbres habituales de esa persona. En la creencia popular se considera que quien actúa así está próximo a morir y el cambio de conducta sería un presagio."
      ],
      "id": "es-hacer_meño-es-phrase-8Qvs3T62",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chiloé (Chile)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˌseɾ ˈme.ɲo]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˌθeɾ ˈme.ɲo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e.ɲo"
    }
  ],
  "word": "hacer meño"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:e.ɲo",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "hacer + meño",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chiloé"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "\"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: \"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "\"— Como es la dueña de esta trilla no debería estar aventando."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: — Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "— Pero ahí está, mujer por Dios, ahí está. Y por algo ha de hacerlo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6)."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6).",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "— Aventar en su propia trilla es estar haciendo meño —afirma doña Cañoña Maripillán, desde su fama de adivina—. ¿Qué le habrá dado a doña Candelaria?\" (Azócar, Pedro. 2005. \"La leyenda del Capitán.\" Talcahuano: Isla Grande. 162 p. ISBN 956-8418-01-6)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comportarse de un modo desusado y que va en contra de las costumbres habituales de esa persona. En la creencia popular se considera que quien actúa así está próximo a morir y el cambio de conducta sería un presagio."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chiloé (Chile)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˌseɾ ˈme.ɲo]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˌθeɾ ˈme.ɲo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "e.ɲo"
    }
  ],
  "word": "hacer meño"
}

Download raw JSONL data for hacer meño meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87",
  "msg": "Unprocessed nodes from example group: ['\\nEn México la palabra \"meño\" es utilizada para afirmar una situación. #podermeñesco\\n\\n']",
  "path": [
    "hacer meño"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "locución verbal",
  "title": "hacer meño",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' Cavada, Francisco. 1914. \"', <ITALIC(){} 'Chiloé y los chilotes.'>, '\" Santiago : Universitaria. 448 p.\\n'>, <LIST_ITEM(*){} ' Tangol, Nicasio. \"', <ITALIC(){} 'Diccionario Etimológico Chilote.'>, '\" Santiago : Nascimento. 1976.'>>] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "hacer meño"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "hacer meño",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.