"hacer caso omiso" meaning in All languages combined

See hacer caso omiso on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [aˌseɾ ˌka.so oˈmi.so], [aˌθeɾ ˌka.so oˈmi.so]
Rhymes: i.so Etymology: hacer + caso + omiso.
  1. No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.
    Sense id: es-hacer_caso_omiso-es-phrase-TFp6IeaR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.): desoír, ignorar Related terms (No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.): omitir, tragarse Translations: ne pas tenir compte de (Francés), to ignore (Inglés)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "atender"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "escuchar"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "note": "normas",
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "observar"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "parar bolas"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "poner bolas"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tener en cuenta"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:i.so",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "hacer + caso + omiso.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución verbal",
  "related": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "omitir"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tragarse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              28
            ]
          ],
          "text": "El conductor hizo caso omiso del semáforo en rojo y causó un accidente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente."
      ],
      "id": "es-hacer_caso_omiso-es-phrase-TFp6IeaR",
      "raw_tags": [
        "el objeto indirecto siempre está precedido por la preposición «de»"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˌseɾ ˌka.so oˈmi.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˌθeɾ ˌka.so oˈmi.so]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "desoír"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "ignorar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne pas tenir compte de"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "to ignore"
    }
  ],
  "word": "hacer caso omiso"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "atender"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "escuchar"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "note": "normas",
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "observar"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "parar bolas"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "poner bolas"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tener en cuenta"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:i.so",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_text": "hacer + caso + omiso.",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locución verbal",
  "related": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "omitir"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "tragarse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              28
            ]
          ],
          "text": "El conductor hizo caso omiso del semáforo en rojo y causó un accidente."
        }
      ],
      "glosses": [
        "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente."
      ],
      "raw_tags": [
        "el objeto indirecto siempre está precedido por la preposición «de»"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[aˌseɾ ˌka.so oˈmi.so]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[aˌθeɾ ˌka.so oˈmi.so]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "i.so"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "desoír"
    },
    {
      "sense": "No prestar atención, generalmente de modo deliberado; no considerar o no tener presente.",
      "sense_index": "1",
      "word": "ignorar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne pas tenir compte de"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "to ignore"
    }
  ],
  "word": "hacer caso omiso"
}

Download raw JSONL data for hacer caso omiso meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-31 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.