See guinguette on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "FR:Rimas:ɛt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "FR:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Francés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "guinguet", "3": "ette", "leng": "fr" }, "expansion": "De guinguet y el sufijo -ette", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De guinguet y el sufijo -ette.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique.", "autor": "Serge Brussolo", "c": "libro", "edición": "2001", "editorial": "Omnibus", "fecha": "1989", "l": "París", "páginas": "137", "título": "La Nuit du bombardier" }, "expansion": ":*Ejemplo: La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique.Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.", "text": "La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique." } ], "glosses": [ "Merendero, chiringuito." ], "id": "es-guinguette-fr-noun-IbQnZ9Pp", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡɛ̃.ɡɛt]" }, { "rhymes": "ɛt" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "guinguette" }
{ "categories": [ "FR:Rimas:ɛt", "FR:Sustantivos", "FR:Sustantivos femeninos", "Francés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "guinguet", "3": "ette", "leng": "fr" }, "expansion": "De guinguet y el sufijo -ette", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De guinguet y el sufijo -ette.", "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique.", "autor": "Serge Brussolo", "c": "libro", "edición": "2001", "editorial": "Omnibus", "fecha": "1989", "l": "París", "páginas": "137", "título": "La Nuit du bombardier" }, "expansion": ":*Ejemplo: La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique.Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Serge Brussolo. La Nuit du bombardier. Página 137. Editorial: Omnibus. 2001.ª ed, París, 1989.", "text": "La baraque tenue par la vieille faisait office de buvette. On pouvait également y consommer une « soupe mexicaine aux haricots » servie dans d'énormes bols ébréchés. Tout y était ancien, hors d'âge. Et David avait constaté avec une stupeur religieuse que les étagères ne supportaient aucun objet en matière plastique. Dès lors, la guinguette branlante avait pris pour lui les dimensions d'un temple antique." } ], "glosses": [ "Merendero, chiringuito." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɡɛ̃.ɡɛt]" }, { "rhymes": "ɛt" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "guinguette" }
Download raw JSONL data for guinguette meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [']\\n\\n'] in section [[<TEMPLATE(['lengua'], ['fr']){} >]]", "path": [ "guinguette" ], "section": "Francés", "subsection": "", "title": "guinguette", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "guinguette" ], "section": "Francés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "guinguette", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "guinguette" ], "section": "Francés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "guinguette", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "guinguette" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "guinguette", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.