"fasces" meaning in All languages combined

See fasces on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ˈfa.ses], [ˈfa.θes]
Rhymes: a.ses, a.θes Etymology: Del latín fasces, plural de fascis ('haz').
  1. Manojo de varillas, ligado a una hachuela o segur, empleado como insignia del consulado romano y portado por los lictores. Se ha usado en heráldica como un símbolo republicano o de la administración de justicia, y luego en el siglo xx, fue adoptado como emblema por el fascismo. Tags: feminine, noun
    Sense id: es-fasces-es-noun-n06yuWPk Categories (other): ES:Heráldica, ES:Historia Topics: heraldry, history
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: faisceau de licteur (Francés), fasces (Inglés), fascio littorio [masculine] (Italiano)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ses",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.θes",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín fasces, plural de fascis ('haz').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "fases, faces, faxes"
  },
  "hyphenation": "fas-ces",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Heráldica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Historia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ],
            [
              304,
              310
            ]
          ],
          "ref": "Lucio Mestrio Plutarco. Vidas paralelas. Capítulo Fabio Máximo. Editado por: Antonio Ranz Romanillos (traductor. 1821.",
          "text": "… Además, queriendo desde luego Fabio mostrar lo grande y esplendoroso de aquella dignidad para tener más sumisos y obedientes a los ciudadanos, salió en público, llevando ante sí veinticuatro fasces, y como viniese hacia él el otro de los cónsules, le envió un lictor con la orden de que despidiese las fasces, y deponiendo todas las insignias del mando, viniera como un particular adonde estaba. …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manojo de varillas, ligado a una hachuela o segur, empleado como insignia del consulado romano y portado por los lictores. Se ha usado en heráldica como un símbolo republicano o de la administración de justicia, y luego en el siglo xx, fue adoptado como emblema por el fascismo."
      ],
      "id": "es-fasces-es-noun-n06yuWPk",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "noun"
      ],
      "topics": [
        "heraldry",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfa.ses]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfa.θes]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ses, a.θes"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "faisceau de licteur"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "fasces"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fascio littorio"
    }
  ],
  "word": "fasces"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras provenientes del latín",
    "ES:Rimas:a.ses",
    "ES:Rimas:a.θes",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano"
  ],
  "etymology_text": "Del latín fasces, plural de fascis ('haz').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba",
    "parónimos": "fases, faces, faxes"
  },
  "hyphenation": "fas-ces",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Heráldica",
        "ES:Historia"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              193,
              199
            ],
            [
              304,
              310
            ]
          ],
          "ref": "Lucio Mestrio Plutarco. Vidas paralelas. Capítulo Fabio Máximo. Editado por: Antonio Ranz Romanillos (traductor. 1821.",
          "text": "… Además, queriendo desde luego Fabio mostrar lo grande y esplendoroso de aquella dignidad para tener más sumisos y obedientes a los ciudadanos, salió en público, llevando ante sí veinticuatro fasces, y como viniese hacia él el otro de los cónsules, le envió un lictor con la orden de que despidiese las fasces, y deponiendo todas las insignias del mando, viniera como un particular adonde estaba. …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manojo de varillas, ligado a una hachuela o segur, empleado como insignia del consulado romano y portado por los lictores. Se ha usado en heráldica como un símbolo republicano o de la administración de justicia, y luego en el siglo xx, fue adoptado como emblema por el fascismo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine",
        "noun"
      ],
      "topics": [
        "heraldry",
        "history"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈfa.ses]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfa.θes]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ses, a.θes"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "word": "faisceau de licteur"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "word": "fasces"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fascio littorio"
    }
  ],
  "word": "fasces"
}

Download raw JSONL data for fasces meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "fasces"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo masculino",
  "title": "fasces",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "fasces"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo masculino",
  "title": "fasces",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.