"estar al otro lado" meaning in All languages combined

See estar al otro lado on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [esˌt̪aɾ al ˌo.t̪ɾo ˈla.ð̞o]
Rhymes: a.do Etymology templates: {{etimología}} estar + al + otro + lado
  1. Estar salvado, haber resuelto el o los problemas. Tags: Chile, colloquial
    Sense id: es-estar_al_otro_lado-es-phrase-iwjEGuX4 Categories (other): ES:Chile, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones verbales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "estar + al + otro + lado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche.",
                "a": "Luis Alberto Heiremans",
                "c": "libro",
                "f": "2002",
                "p": "446",
                "t": "Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche.Luis Alberto Heiremans. Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 446. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Alberto Heiremans. Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 446. 2002.",
          "text": "MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar salvado, haber resuelto el o los problemas."
      ],
      "id": "es-estar_al_otro_lado-es-phrase-iwjEGuX4",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˌt̪aɾ al ˌo.t̪ɾo ˈla.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "word": "estar al otro lado"
}
{
  "categories": [
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones verbales",
    "ES:Rimas:a.do",
    "ES:Verbos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "estar + al + otro + lado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche.",
                "a": "Luis Alberto Heiremans",
                "c": "libro",
                "f": "2002",
                "p": "446",
                "t": "Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche.Luis Alberto Heiremans. Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 446. 2002.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Alberto Heiremans. Cuentos y canciones de la mama. Teatro completo de Luis Alberto Heiremans. Página 446. 2002.",
          "text": "MAMA.- Si sabe cantar estamos al otro lado. Mándese a hacer un canario de oro, tan grande que usted quepa adentro, con ruedecita lo mismo que un coche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Estar salvado, haber resuelto el o los problemas."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[esˌt̪aɾ al ˌo.t̪ɾo ˈla.ð̞o]"
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "word": "estar al otro lado"
}

Download raw JSONL data for estar al otro lado meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "estar al otro lado"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "estar al otro lado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.