"en vilo" meaning in All languages combined

See en vilo on Wiktionary

Phrase [Español]

IPA: [em ˈbi.lo]
Rhymes: i.lo Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Suspendido; sin el fundamento o apoyo necesario; sin estabilidad.
    Sense id: es-en_vilo-es-phrase-1
  2. Por extensión, en riesgo.
    Sense id: es-en_vilo-es-phrase-2
  3. Figuradamente, en inquieta expectativa de una noticia o suceso; con indecisión, inquietud y zozobra.
    Sense id: es-en_vilo-es-phrase-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: in the air (Inglés), on tenterhooks (Inglés)

Download JSONL data for en vilo meaning in All languages combined (7.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adverbios",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Locuciones adverbiales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo.",
                "a": "Juan Bautista de Arriaza",
                "c": "libro",
                "f": "1822",
                "p": "178",
                "t": "Poesias líricas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo.Juan Bautista de Arriaza. Poesias líricas. Página 178. 1822.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Bautista de Arriaza. Poesias líricas. Página 178. 1822.",
          "text": "Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo.",
                "a": "Arturo Azuela",
                "c": "libro",
                "f": "1975",
                "p": "129",
                "t": "El tamaño del infierno"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo.Arturo Azuela. El tamaño del infierno. Página 129. 1975.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Azuela. El tamaño del infierno. Página 129. 1975.",
          "text": "Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suspendido; sin el fundamento o apoyo necesario; sin estabilidad."
      ],
      "id": "es-en_vilo-es-phrase-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas.",
                "a": "Teresa de Cartagena",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "t": "Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas.Teresa de Cartagena. Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Teresa de Cartagena. Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey. 1967.",
          "text": "Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso.",
                "a": "Julián Zugasti",
                "c": "libro",
                "f": "1876",
                "oclc": "912050088",
                "t": "El bandolerismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso.Julián Zugasti. El bandolerismo. 1876. OCLC: 912050088.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julián Zugasti. El bandolerismo. 1876. OCLC: 912050088.",
          "text": "pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, en riesgo."
      ],
      "id": "es-en_vilo-es-phrase-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo.",
                "a": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "editorial": "Legare Street Press",
                "f": "2022-10-27",
                "isbn": "9781015905108",
                "t": "Tradiciones Peruanas quinta serie"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo.Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas quinta serie. Editorial: Legare Street Press. 27 oct 2022. ISBN: 9781015905108.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas quinta serie. Editorial: Legare Street Press. 27 oct 2022. ISBN: 9781015905108.",
          "text": "Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación.",
                "a": "Gonzalo Torrente Ballester",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alianza Editorial",
                "f": "2019-02-21",
                "isbn": "9788491814023",
                "p": "454",
                "t": "La saga/fuga de J.B."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación.Gonzalo Torrente Ballester. La saga/fuga de J.B. Página 454. Editorial: Alianza Editorial. 21 feb 2019. ISBN: 9788491814023.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Torrente Ballester. La saga/fuga de J.B. Página 454. Editorial: Alianza Editorial. 21 feb 2019. ISBN: 9788491814023.",
          "text": "Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figuradamente, en inquieta expectativa de una noticia o suceso; con indecisión, inquietud y zozobra."
      ],
      "id": "es-en_vilo-es-phrase-3",
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[em ˈbi.lo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.lo"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "in the air"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "3"
      ],
      "word": "on tenterhooks"
    }
  ],
  "word": "en vilo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adverbios",
    "ES:Locuciones",
    "ES:Locuciones adverbiales",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución adverbial",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo.",
                "a": "Juan Bautista de Arriaza",
                "c": "libro",
                "f": "1822",
                "p": "178",
                "t": "Poesias líricas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo.Juan Bautista de Arriaza. Poesias líricas. Página 178. 1822.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan Bautista de Arriaza. Poesias líricas. Página 178. 1822.",
          "text": "Y el telon de fastidio viene al suelo.\nNo viene al suelo, que se tiene en vilo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo.",
                "a": "Arturo Azuela",
                "c": "libro",
                "f": "1975",
                "p": "129",
                "t": "El tamaño del infierno"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo.Arturo Azuela. El tamaño del infierno. Página 129. 1975.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Arturo Azuela. El tamaño del infierno. Página 129. 1975.",
          "text": "Entran las sombras, el polvo brinca por todo el calabozo, apenas lo miran cuando lo levantan en vilo."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suspendido; sin el fundamento o apoyo necesario; sin estabilidad."
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas.",
                "a": "Teresa de Cartagena",
                "c": "libro",
                "f": "1967",
                "t": "Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas.Teresa de Cartagena. Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey. 1967.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Teresa de Cartagena. Arboleda de los enfermas y Admiraçión operum Dey. 1967.",
          "text": "Como vehemos acaesçer algunas vezes quando estos ya dichos bienes están en vilo, de guisa que o los temen perder o esperan cobrar los que hazen grandes rogarias a Dios y con mucha devoçión se ocupan en oraçiones y obras piadosas."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso.",
                "a": "Julián Zugasti",
                "c": "libro",
                "f": "1876",
                "oclc": "912050088",
                "t": "El bandolerismo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso.Julián Zugasti. El bandolerismo. 1876. OCLC: 912050088.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Julián Zugasti. El bandolerismo. 1876. OCLC: 912050088.",
          "text": "pues de otro modo me exponía a que su detención no diese más resultado que el de soltarlos inmediatamente, sin haberse podido decretar el auto de prisión, como a menudo acontece a las autoridades gubernativas, las cuales por no pertrecharse con anterioridad de las debidas pruebas, aún teniendo la convicción íntima de la criminalidad de los detenidos, vense obligadas a ponerlos en libertad, dejando su autoridad en vilo y su reputación en lenguas, por no haber procedido con previsión, pulso y seso."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, en riesgo."
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo.",
                "a": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "editorial": "Legare Street Press",
                "f": "2022-10-27",
                "isbn": "9781015905108",
                "t": "Tradiciones Peruanas quinta serie"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo.Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas quinta serie. Editorial: Legare Street Press. 27 oct 2022. ISBN: 9781015905108.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. Tradiciones Peruanas quinta serie. Editorial: Legare Street Press. 27 oct 2022. ISBN: 9781015905108.",
          "text": "Eso es grave. ¿Cosa nunca vista, dices? Desembucha, que me tienes el alma en vilo."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación.",
                "a": "Gonzalo Torrente Ballester",
                "c": "libro",
                "editorial": "Alianza Editorial",
                "f": "2019-02-21",
                "isbn": "9788491814023",
                "p": "454",
                "t": "La saga/fuga de J.B."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación.Gonzalo Torrente Ballester. La saga/fuga de J.B. Página 454. Editorial: Alianza Editorial. 21 feb 2019. ISBN: 9788491814023.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gonzalo Torrente Ballester. La saga/fuga de J.B. Página 454. Editorial: Alianza Editorial. 21 feb 2019. ISBN: 9788491814023.",
          "text": "Pero Clotilde ignoraba que Jacinto disponía aún de medios suplementarios para seguir siendo importante, para ser más importante todavía, para mantener a la ciudad en vilo y a Bendaña en la desesperación."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figuradamente, en inquieta expectativa de una noticia o suceso; con indecisión, inquietud y zozobra."
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[em ˈbi.lo]"
    },
    {
      "rhymes": "i.lo"
    }
  ],
  "tags": [
    "adverbial"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "in the air"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "3"
      ],
      "word": "on tenterhooks"
    }
  ],
  "word": "en vilo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.